ويكيبيديا

    "رقم واحد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • numéro un
        
    • première
        
    • un numéro
        
    • premier
        
    • numéro une
        
    • Premièrement
        
    • meilleur
        
    • numéro unique
        
    • un chiffre
        
    Bien mon pote, tu seras toujours le numéro un pour moi. Open Subtitles ياعزيزي ، سوف تكون دائماً رقم واحد بالنسبة لي
    Juré suppléant numéro un vous êtes appelé à prendre sa place. Open Subtitles بديل المُحلف رقم واحد تم طلبك لملىء المكان الشاغر
    Par ici. Coffre numéro un à gauche. Profitez de la banque. Open Subtitles من هنا القبو رقم واحد على اليسار استمتعوا بالبنك
    numéro un de la peine de mort dans le pays. Open Subtitles الولاية رقم واحد في عقوبة الإعدام في الدولة
    Premièrement, tu devrais être numéro un du bar. C'est un fait. Open Subtitles اولا,انت تستحق ان تصنف رقم واحد في هذه الحانة.
    Je pense ne veut pas savoir ce qu'il ya derrière la porte numéro un. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنمكث هنا لنعرف ما وراء الباب رقم واحد
    Règle numéro un : ne jamais être meilleur que moi. Et je suis très mauvais. Open Subtitles القانون رقم واحد ، لا تكن أفضل مني أبداً وأنا جيّد جداً
    Elle est la numéro un de l'équipe Roxy et s'arrange pour qu'on ne l'oublie pas. Open Subtitles انها رقم واحد فى فريق روكسى ولا تدع اى شخص ينسى هذا
    I Kissed A Girl a été numéro un pendant sept semaines. Open Subtitles أنا مقبل فتاة كان رقم واحد لمدة سبعة أسابيع.
    Je l'ai mis en numéro un sur ma rotation de mecs. Open Subtitles نعم. لقد نقلته إلى رقم واحد على لائحة رجالي
    T'as violé la règle numéro un: On ne me volera pas. Open Subtitles لقد كسرت الـقاعدة رقم واحد وهو لا تـسرق مني.
    Cette réclamation se rapporte au contrat numéro un. UN والمطالبة بالتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية تتصل بالعقد رقم واحد.
    L'élimination de la pauvreté est actuellement au centre de la mission du PNUD et l'objectif numéro un de l'ensemble de ses programmes d'assistance. UN إن استئصال الفقر هو حاليا الهدف رقم واحد ضمن أهداف البرنامج المتعلقة بالمساعدة وهو مهمته الرئيسية.
    Elle s'est félicitée de la constance et de la loyauté du donateur numéro un au Fonds, les Pays-Bas. UN وأعربت عن تقديرها للثبات والإخلاص في الوفاء الذي اتسم بهما المانح رقم واحد للصندوق، هولندا.
    Mais Green Arrow est l'ennemi public numéro un. Open Subtitles ومعذلكفإنالسهم الأخضر هو عدو الشعب رقم واحد
    L'homme qui les a laissées est notre suspect numéro un. Open Subtitles الرجل الذي ترك لهم الآن لدينا المشتبه به رقم واحد.
    C'est pour ça que je dis Keaton à la première place. Il apporte une touche d'humour au rôle. Open Subtitles هذا ما قلته كيتن رقم واحد يضفي حس من الفكاهة للدور
    On n'a pas déjà eu un numéro un ? Bingo. Open Subtitles حسناً , أخيراً و ليس آخيرا , الضحية رقم واحد
    Son noyau, un simple proton, est ce qui fait de l'hydrogène le premier élément. Open Subtitles نواتها تتألف من بروتون واحد وهو ما أعطى الهيدروجين رقم واحد
    Hé. Regarde qui est en train d'exhiber le materiel Tu regardes la numéro une des filles de son age de toute l'île. Open Subtitles ماهو السلاح الأبيض؟ أنتم تنظرون إلى الفتاة رقم واحد
    un numéro unique serait attribué pour désigner chaque compte et indiquer dans quel registre il se trouve4. UN يسند رقم واحد يرمز به إلى كل حساب وإلى السجل الذي يحتفظ فيه بالحساب(4).
    Je vais citer un chiffre qui, me semble-t-il, traduit très bien les inégalités du monde d'aujourd'hui. UN وهناك رقم واحد سأستشهد به، لأنني أعتقد أن له دلالة كبيرة فيما يتعلق بعدم المساواة في عالم اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد