ويكيبيديا

    "رهين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépend de la
        
    • dépendra
        
    • est fonction
        
    • la disponibilité
        
    La réussite du développement souverain de l'Iraq dépend de la réconciliation nationale et de l'instauration de relations harmonieuses avec ses voisins. UN إن نجاح التنمية في ظل السيادة العراقية رهين بتحقيق المصالحة الوطنية وإقامة علاقات ودية مع دول الجوار.
    Cela dépend de la façon dont les investisseurs et les créanciers réagissent aux informations à mesure qu'ils les reçoivent. UN وذلك رهين بكيفية استجابة المستثمرين والدائنين للمعلومات حين تصبح متاحة.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    La tenue du Cours régional dépend de la disponibilité des fonds. UN وتنظيم الدورة الدراسية الإقليمية رهين بتوافر التمويل.
    Tout progrès futur dépendra donc de l'existence ou non d'une volonté politique de renforcer la légitimité du Conseil. UN ومن ثم، فإن إمكانية إحراز المزيد من التقدم هي أمر رهين بإيجاد الإرادة السياسية لتعزيز شرعية المجلس.
    Il n'a pas encore été possible de parvenir à un accord portant sur le nombre total de combattants susceptibles de bénéficier d'un programme de désarmement, démobilisation et réintégration, car un tel accord est fonction de l'adoption formelle d'un plan de désarmement, démobilisation et réintégration au Darfour. UN ولم يُتوصل بعد إلى اتفاق بشأن العدد الإجمالي للمقاتلين المؤهلين لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لأن ذلك رهين بالاعتماد الرسمي لخطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد