ويكيبيديا

    "روحه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son âme
        
    • son esprit
        
    • moral
        
    • l'esprit de
        
    • sienne
        
    • sa vie
        
    • L'âme
        
    • repose
        
    Nous présentons nos plus sincères condoléances au gouvernement et au peuple des Émirats arabes unis. Que son âme repose en paix. UN إننا نتوجه بتعازينا القلبية إلى حكومة وشعب الإمارات العربية المتحدة، ونسأل الله أن ترقد روحه في سلام.
    Je te donnerai ce que tu désires... mais, en échange, je dois avoir son âme. Open Subtitles سأمنحك ما ترغبين به و لكن كمقابل يجب أن أحصل على روحه
    Et t'étais quoi toi quand t'as encouragé ce gars à vendre son âme ? Open Subtitles .. لكن من أنت عندما عندما جعلت ذلك الرجل يبيع روحه
    Je ne sais pas, j'ai pensé que ça garderait son esprit en vie, ou autre. Open Subtitles أنا لا أعرف، وأنا اعتقد انه سيكون أبقى على قيد الحياة روحه.
    Puis Mesie devait séparer son corps et son esprit pour découvrir l'autre monde, un monde meilleur, puis revenir et nous montrer à tous le chemin. Open Subtitles وبعدها الملك كنا من المفترض أن يفصل جسده عن روحه ليتمكن من إكتشاف العالم الآخر والأفضل ويرجع, ويري الجميع الطريق
    son âme est la nôtre s'il arrive à rendre Jekyll plus fort que Hyde. Open Subtitles روحه ملكنا لو ااستطاع ان يثبت ان جيكل اقوى من هايد
    Je veillerai à ce qu'il soit bien enterré, pour que son âme n'erre pas à jamais. Open Subtitles سوف اعمل على أن يتلقى الدفن المناسب بحيث أن روحه لا تبقى هنا
    On dit que lorsqu'une personne meurt, son âme vit à jamais. Open Subtitles يقولون بأنه عندما يموت شخص فأن روحه تظل حية
    Et vous ne pensez pas que son âme, que sa force vitale est toujours là ? Open Subtitles ولا تؤمن أن روحه,سمِّها جوهر حياته ما زالت موجودة هنا بشكل من الأشكال؟
    Il lui fallait transférer la bonté de son âme... à sa fille encore dans le sein de sa mère. Open Subtitles كان عليه نقل الشيء الصالح الذي كانت في روحه الى ابنته التي لم تولد بعد
    Vous n'étiez qu'un tailleur à deux sous qui a vendu son âme pour gagner 8 centimètres sous la ceinture. Open Subtitles ولكن في الحياة، لم تكن سوى نكرة قام ببيع روحه مقابل إطالة عضوه 3 بوصات
    Quand son âme va quitter son corps, vous aurez le temps de prendre sa place. Open Subtitles . بمجرد أن يموت، روحه ستغادر جسده . وسيمكنك الدخول كبديل له
    Mon arrière-arrière grand-père a su où se trouvait une mine d'émeraude en échange de son âme. Open Subtitles جد جدي , قام بأخذ موقع لمنجم أحجار كريمة بالمقابل الحصول على روحه
    Il était le spectateur de la lente agonie de son âme. Open Subtitles و تطارده بلا هوادة مع موت روحه العائش معه
    Que son âme repose en paix aux côtés de notre Seigneur. Open Subtitles فلتصعد روحه الطيبة إلى الجنة و ليتلقاها الرب بأعلى
    Ces lieux retrempaient son âme et parlaient à son imagination Open Subtitles وكان هناك يقول انه يستعيد روحه وأثاره خياله
    Je pensais juste à ton père, Dieu ait son âme. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط تَفكير أبوكَ، يُريحُ الله روحه.
    Son corps physique est ici mais son esprit ne l'est plus. Open Subtitles إن جسده المادي موجود هنا لكن روحه ليست هنا
    C'est pourquoi elle s'est associée, dès l'origine, à l'idée d'une résolution additionnelle qui, dans son esprit, devait saluer cette évolution. UN وهذا هــو الذي دعانا منـذ اللحظة اﻷولـى إلــى الانضمام إلى أصحاب فكرة صياغة مشروع قرار إضافي يحيي في روحه هذه التطورات.
    Je suis certain que son esprit continuera de nous guider, bien qu'il ne soit plus parmi nous. UN أنا واثق من أن روحه سترشدنا على الرغم من أنه لن يكون معنا هنا.
    Il l'a achetée... pour se remonter le moral. Open Subtitles لهذا اشترى القبعه لترفع من روحه المعنويه
    En vérité, le Timor-Leste n'aurait jamais atteint le niveau actuel que nous célébrons aujourd'hui sans la ténacité et l'esprit de son peuple. UN والحقيقة أن تيمور - ليشتي ما كانت تصل قط إلى هذا المعلم البارز، الذي نحتفل به اليوم، دون جلد شعبها وقوة روحه.
    L'enfant qui a quitté la maison pour devenir médecin, faire carrière pour sauver des vies, en ayant été à peine capable de sauver la sienne. Open Subtitles الطفل الذي غادر المنزل ليصبح طبيباً ليحصل على مهنة من خلال إنقاذ الأرواح، وهو بالكاد قادر على إنقاذ روحه هو.
    Et il a presque gâché sa vie à épouser les mauvaises personnes, encore et encore, en essayant de la retrouver. Open Subtitles زميل و صديق عزيز عليّ فقد توأم روحه. ثم قام بتدمير حياته تقريباً
    Nous invoquons les pouvoirs anciens Pour sauver L'âme d'un prochain Open Subtitles نحن ننادي القوى القديمة لاستدعاء شخص لحماية روحه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد