Milan Reba a déclaré avoir remarqué à la tombée de la nuit quelqu'un sur le balcon de l'appartement de la victime au moment des faits et a reconnu le défendeur à l'audience. | UN | وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم. |
Si une bonne compil fait croire à Reba que je l'aime, une mauvaise compil la fera fuir ! | Open Subtitles | إن كان شريط جيد يجعل ريبا تظن أني أحبها فـ شريط سيء سيخيفها |
Dit comme ça, ce n'est pas la peine. Reba, s'il vous plaît. | Open Subtitles | حسنا ان وصفت الامر هكذا سوف اذهب ريبا ارجوك |
Facile. J'aimerais voir Kelly Ripa dans la vraie vie. | Open Subtitles | اتمنى أن أرى ماهو شكل كيلي ريبا بعيداً عن مكان التصوير ممثلة أمريكية |
J'ai des doutes sur ça, Kelly Ripa ! | Open Subtitles | انا بالتأكيد لدي خيارات على هذه كيلي ريبا |
Nous nous félicitons également de l'élection de l'Ambassadeur Pablo Maceda Riba au poste de Président de cette réunion. | UN | وبهذا الخصوص، نرحب أيضا بانتخاب السفير بابلو ماسيدو ريبا رئيسا منتخبا للاجتماع. |
Alors, comment as-tu entendu parler de Reba ? | Open Subtitles | اذا بريت ، اليس كذلك ؟ كيف سمعت بـ ريبا ؟ |
Tu me dis que tu as le pouvoir de transformer n'importe quelle nana en bouffeuse de bites folle de sexe, et tu pars labourer les champs avec Reba ! | Open Subtitles | تخبرني بأنه لديك القوه لتحضر أي فتاه إلى الفراش وتحوله إلى شرسه فيه وأنت تختار انت تنام مع ريبا |
Pour ce qui est de l'appréciation des preuves, il a avancé que le témoignage donné par Milan Reba au tribunal était contradictoire avec la déposition qu'il avait faite lors de l'enquête. | UN | وفيما يتعلق بتقييم الشهادة، أشار إلى أن الشهادة التي أدلى بها ميلان ريبا في المحكمة لم تكن متفقة مع الشهادة السابقة التي أدلى بها أثناء التحقيقات. |
Je vais laisser parler Reba, du département de la Chasse et de la Pêche. | Open Subtitles | سوف اغير الامر الى هيئة الصيد ريبا |
"les effets secondaires incluent nausée, vertiges et ressemblance avec Reba Mcentire." | Open Subtitles | أعراض جانبية منها الغثيان والدوخة (وصوت مثل ريبا مكنتير(مغنية |
Reba, écoute, je sais que ce n'est pas à moi de dire ça... | Open Subtitles | ريبا أنصتى لى, ربما ليس من حقى قول هذا |
2.4 La défense du frère de l'auteur reposait sur un alibi et le fait que Milan Reba avait déjà déclaré, lors de précédents interrogatoires, ne pas avoir reconnu la personne qui se trouvait sur le balcon. | UN | ٢-٤ واستند دفاع شقيق صاحب البلاغ على الغيبة وعلى أن ميلان ريبا كان قد شهد في استجوابات سابقة بأنه لم يميز الشخص الموجود في الشرفة. |
J'en ai partagé un peu avec Reba, de façon à ce qu'elle pourrait survivre. | Open Subtitles | أنا تشاركت مع (ريبا) قدراً ضئيلاً بشكل تستطيع تحمله |
La vengeance de Reba ! | Open Subtitles | الجزء الثانى : أنتقام ريبا |
Pourquoi ne pas arrêter d'être Kelly Ripa une minute, et d'essayer ça ? | Open Subtitles | لم لا تتوقفين عن كونك كيلي ريبا للحضة و جربي |
Kelly Ripa l'a fait avec sa fille, et j'ai toujours voulu le faire, mais j'avais oublié. | Open Subtitles | (سمعت أن (كيلي ريبا فعلت ذلك مع إبنتها مرة ودوما أردت أن نفعلها |
Je t'emmenerai à Kelly Ripa tous les jours de la semaine, pas que le week-end. | Open Subtitles | "سأفضّلكِ على (كيلي ريبا) في أيّ يوم الأسبوع، وليس مجرد أيام العمل." |
Je me demande vraiment comme fait Kelly Ripa. | Open Subtitles | أنا حقا لا أعرف كيف " كيلي ريبا" يقوم بها |
La gentille Kelly Ripa. | Open Subtitles | الحلو، الحلو ريبا. |
07 à Base, envoyez les experts au foyer de Riba. | Open Subtitles | من 07 إلى القاعده نريد أخصائي إجتماعي بملجأ "ريبا" |