Rebecca Johnson (Acronym Institute for Disarmament Diplomacy) a fait une déclaration en qualité d'invitée; | UN | وأدلت عضو حلقة النقاش ريبيكا جونسون، من معهد أكرونيم لدبلوماسية نزع السلاح ببيان؛ |
Rebecca Johnson (Acronym Institute for Disarmament Diplomacy) a fait une déclaration en qualité d'invitée; | UN | وأدلت عضو حلقة النقاش ريبيكا جونسون، من معهد أكرونيم لدبلوماسية نزع السلاح ببيان؛ |
Rebecca, s'il avait aspergé le studio de kérosène et gratté une allumette, il n'aurait pas fait plus de dégât qu'avec Génoa, | Open Subtitles | ريبيكا, لو انه صب الكيروسين في الاستوديو و اشعل به, فانه لن يكون بحجم الضرر مثل جنوا, |
On a gardé Rebecca ici, et les marshal sont prêts à la ramener en prison. | Open Subtitles | , كنا نبقي ريبيكا في الإنتظار والمارشالز على وشك . إرجاعها للسجن |
Rebecca veut que tu le fasses. Fais le pour elle. | Open Subtitles | ريبيكا تريدك أن تنوب عنها افعله من أجلها |
Rebecca a dit qu'un jury ne me croirait pas si je viens à la barre. | Open Subtitles | ريبيكا تقول ان هيئه المحلفين لن يصدقونني اذا صعدت على منصة الشهود |
Je savais que je ne pouvais pas éviter Rebecca indéfiniment. | Open Subtitles | لقد علمت انني لن استطيع تجنب ريبيكا للابد |
Case, Frannie convoque une réunion d'urgence à propos de Rebecca. | Open Subtitles | كايس، فراني تدعو الى إجتماع طارىء بشأن ريبيكا. |
Recrue Rebecca, veux-tu décharger ma voiture, s'il te plaît ? | Open Subtitles | المبتدئة ريبيكا هـل تفرغي مـا بـ سيارتي، رجاءً؟ |
Arrête de penser à Rebecca et sa robe de haute couture, avec son énorme décolleté, se jetant sur Evan pendant qu'ils dansent ou autre. | Open Subtitles | توقّفِ عن التفكير بشأن ريبيكا ولباسها الُمصمّم، ترمي بنفسهـا بجميع أنحاء جسد إيفان كما يرقصون أو ما شابه ذلك. |
Je suis Rebecca Parrish, c'est un plaisir de vous rencontrer. | Open Subtitles | أنا ، ريبيكا باريش و أنا سعيدة لمقابلتكم |
Vous me dites que Rebecca Parrish est l'une d'entre eux ? | Open Subtitles | أنت تقول أن ريبيكا باريش من هؤلاء الناس ؟ |
Et tu sais, récemment, le nombre de visites de la vidéo de Rebecca a énormément, énormément | Open Subtitles | عدد الصدماتِ التي تلقتهـا ريبيكا سيبعد الفيديو بعيداً، بعيداً 432 00: 27: 55,607 |
Vous pensez à quelqu'un de plus méritant, ou de plus vulnérable que Mlle Rebecca Logan ? | Open Subtitles | اترى في شخص ما أكثر استحقاقا أو أكثر ضعفا من الآنسة ريبيكا لوغان؟ |
Tu l'as dit à Rebecca, que c'était qu'un baiser ? | Open Subtitles | أقُلتِ لـ ريبيكا حقيقة بأنهـا كَانت فقط قبلة؟ |
Le temps que Rebecca se calme et comprenne ce qu'il s'est passé, les élections seront finies. | Open Subtitles | في الوقت الذي فيه ريبيكا تَبردُ لفَهم مـا حَدثَ حقاً، الإنتخابات سَتَكُونُ إنتهت. |
Rebecca a appelé hier soir, et elle nous lâche pour la maison Iota Kappa Iota. | Open Subtitles | التي أعلنته ريبيكا ليلة أمس وهي تَرتدُّ إلى منزل أيوتا كابا أيوتا. |
Je sais pas si ça en vaut la peine, car Rebecca dit que là-bas ce sont tous des ordures. | Open Subtitles | ولا أعرف إذا كانت تستحق العناء حتى لأن ريبيكا تقول كل من في واشنطن خسيس |
On peut utiliser Rebecca et Beaver pour se venger d'Evan | Open Subtitles | نستطيع استخدام ريبيكا وقندس في الثأر من إيفان |
Rebekah Ryan joue au P3, ce soir. Je dois tout installer. | Open Subtitles | ريبيكا ريان يلعب في الليلة النادي، لذلك أنا فلدي تذهب اقامة. |
Mme Rébecca Oba-Omoali, Directrice des droits de l'homme au Ministère de la justice | UN | السيدة ريبيكا أوبا - أوموالي، مديرة إدارة حقوق الإنسان في وزارة العدل |