le Rapporteur spécial s'est rendu dans deux des quartiers les plus perturbés par le mur: Abu Dis et AlEizariya. | UN | وقد زار المقرر الخاص اثنتين من أكثر المناطق تأثراً مـن جراء بناء الجدار، وهما أبو ديس والعيزرية. |
4. le Rapporteur spécial s'est rendu en Inde du 19 au 30 mars 2012, à l'invitation du Gouvernement. | UN | 4- زار المقرر الخاص الهند في الفترة من 19 إلى 30 آذار/مارس 2012 بناء على دعوة من الحكومة. |
75. le Rapporteur spécial s'est rendu au Japon du 16 au 22 janvier 2010. | UN | 75- زار المقرر الخاص اليابان من 16 إلى 22 كانون الثاني/ يناير 2010. |
25. Le 27 septembre, le Rapporteur spécial a visité le commissariat central de Garissa. | UN | 25- وفي 27 أيلول/سبتمبر، زار المقرر الخاص مقر شرطة غاريسا الرئيسي. |
le Rapporteur spécial a visité en particulier les quartiers des condamnés à perpétuité. | UN | وبوجه خاص، زار المقرر الخاص الأجنحة المخصصة للمحكوم عليهم بالسجن مدى الحياة. |
À Bucarest, il s'est rendu à la prison de Jilava et a visité l'hôpital de la prison, ainsi que le poste de police No 19. | UN | وفي بوخارست زار المقرر الخاص سجن جيلافا ومستشفى السجن، بالإضافة إلى مخفر الشرطة 19. |
Depuis sa nomination, le Rapporteur spécial s'est rendu en Afrique du Sud, en France, au Brésil, au Paraguay et en Roumanie. | UN | وقد زار المقرر الخاص منذ تعيينه كل من جنوب أفريقيا والبرازيل وباراغواي ورومانيا. |
8. Du 18 au 25 juin 2004, le Rapporteur spécial s'est rendu dans le territoire palestinien occupé. | UN | 8- زار المقرر الخاص الأرض الفلسطينية المحتلة في الفترة من 18 إلى 25 حزيران/يونيه 2004. |
Dans ce nouveau contexte, le Rapporteur spécial s'est rendu en Afrique du Sud en 1997. | UN | وفي هذا السياق الجديد، زار المقرر الخاص جنوب أفريقيا عام 1997. |
le Rapporteur spécial s'est rendu en Croatie et dans ce qui était à l'époque la République fédérative de Yougoslavie en septembre 1994. | UN | وسنة 1994، زار المقرر الخاص كرواتيا وما كان يعرف حينذاك بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
le Rapporteur spécial s'est rendu au Myanmar à six reprises depuis sa nomination, et l'Envoyé spécial 14 fois. | UN | وقد زار المقرر الخاص ميانمار ست مرات منذ تعيينه، وزارها المبعوث الخاص 14 مرة. |
le Rapporteur spécial s'est rendu au Mexique du 21 avril au 2 mai 2014. | UN | زار المقرر الخاص المكسيك في الفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2014. |
À Douala, le Rapporteur spécial a visité la brigade de recherche. | UN | وفي دوالا زار المقرر الخاص فرقة التفتيش. |
le Rapporteur spécial a visité une cellule disciplinaire qui était occupée par trois prisonniers, dont deux donnaient des signes de troubles mentaux et de perte de mémoire. | UN | وقد زار المقرر الخاص زنزانة منها كان يوجد بها ثلاثة أشخاص تبدو على اثنين منهم أعراض الاختلال العقلي والتخبط في معرفة الوقت. |
59. Ainsi qu'il a été noté dans la première partie, le Rapporteur spécial a visité une colonie de régime strict et une colonie pour jeunes délinquants. | UN | ٩٥- وكما لوحظ في الفرع أولا، زار المقرر الخاص أحد معتقلات النظام المشدﱠد وأحد معتقلات اﻷحداث. |
En février, le Rapporteur spécial a visité le centre de Kamalondo, à Lubumbashi, qui abrite 382 personnes. | UN | وقد زار المقرر الخاص في شباط/فبراير مركز كامالوندو في لوبومباشي الذي يؤوي ٣٨٢ شخصا. |
Lors de cette mission, il s'est rendu à Gaza, Ramallah, Naplouse, Bethléem, Jéricho et Jérusalem. | UN | وفي أثناء هذه البعثة زار المقرر الخاص غزة ورام اللـه ونابلس وبيت لحم وأريحا والقدس. |
il s'est rendu au Panama en juillet 2013 et, actuellement, établit son rapport sur la situation des peuples autochtones de ce pays. | UN | وفي تموز/يوليه 2013، زار المقرر الخاص بنما، وهو الآن بصدد إعداد تقريره عن أوضاع الشعوب الأصلية في ذلك البلد. |
the Special Rapporteur visited the shelters run by the Qatar Foundation for Combating Human Trafficking and the Qatar Foundation for the Protection of Women and Children. | UN | وقد زار المقرر الخاص دور الإيواء التي تديرها المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر والمؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة. |
70. Du 21 au 28 avril 2010, le Rapporteur spécial a effectué une visite à Singapour. | UN | 70- ففي الفترة من 21 إلى 28 نيسان/أبريل 2010، زار المقرر الخاص سنغافورة. |
le Rapporteur spécial a pu visiter à Sake une petite communauté de 300 personnes, dont bon nombre de rescapés des massacres de Masisi. | UN | وقد زار المقرر الخاص مجتمعاً محلياً صغيراً يتكون من ٠٠٣ شخص في ساكي، نجا كثيرون منهم من مذابح الماسيسي. |
KIBUMBA PARC : le Rapporteur s'est rendu dans ce parc, notamment dans deux endroits où l'existence de fosses communes est évidente, mais il n'a pas pu dénombrer les corps. | UN | كيبومبا بارك: زار المقرر الخاص في هذا المكان موقعين كان من الواضح أن فيهما مقابر، دون أن يستطيع أن يحدد عدد الجثث. |