ويكيبيديا

    "زال لدي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • J'ai encore
        
    • ai toujours
        
    • encore du
        
    • reste encore
        
    J'ai encore un de tes inhalateurs. Tu as gardé ça ? Open Subtitles ما زال لدي علبة من دواء الاستنشاق الخاص بك
    Arrête de me faire peur. J'ai encore du temps devant moi. Open Subtitles لا تحاولي إخافتي، لا زال لدي بعض السنوات لأعيشها
    J'ai encore des tests à faire, des armes, des douilles. Open Subtitles ما زال لدي بعض الشكوك, اسلحة اكثر , قضايا اكثر.
    Si ça ne te fais rien, j'ai toujours un fugitif à attraper. Open Subtitles الآن ما لم تمانع ما زال لدي هارب لأعتقله
    J'ai toujours un problème pour comprendre les signaux émotionnels et sociaux, mais je... Open Subtitles أنا أعني , ما زال لدي صعوبه في فهم الاشارات العاطفيه و الاجتماعيه لكن أظن أنني أصبح أفضل بهذا
    Je pensais avoir mis cette histoire derrière moi, mais il s'avère que J'ai encore certaines choses sur lesquelles je dois travailler. Open Subtitles وظننت أنني تخطيت الأمر ولكن اتضح أنني ما زال لدي بعض الأمور لأجد لها حلاً
    J'ai encore de cette bière d'Halloween que j'avais faite. Open Subtitles نعم،لا زال لدي بعض تلك البيرة التي صنعتها في الهالويين
    J'ai encore mon emprunt étudiant et mes parents ont besoin d'aide pour celui de leur maison. Open Subtitles ما زال لدي الكثير من ديون كلية الطب و والدي يحتاجان لمساعدة في رهنهما العقاري
    J'en bois quand je suis resté debout la moitié de la nuit m'inquiétant pour un projet qui est fait pour seulement un tiers ant J'ai encore un tablier à coudre, un paysage à peindre, plus ma normale charge de travail écrasante. Open Subtitles أشرب عندما أكون مستيقظة طوال الليل قلقة حول مشروع قد تم إنتهاء ثلثه ولا زال لدي مئزاً للحياكة ومشهد للرسم
    J'ai encore un long chemin à parcourir avant de rattraper le Chef. Open Subtitles ما زال لدي طريق طويل للذهاب قبل أن ألتحق بكبير الطباخين
    J'ai encore un peu de décompte. Open Subtitles هذا ما قاله الدكتور لا زال لدي بعض العدات الباقية
    Extraordinaire... et J'ai encore les marques de brûlures des cierges. Open Subtitles كنت ظهير ثالث, ولا زال لدي علامات الحروق من الشرارات.
    J'ai encore des amis dans les pays de de l'Est. Open Subtitles ربما ما زال لدي بعض الاصدقاء في الدول الشرقية
    J'ai encore la marque des cordes sur mes tibias. Open Subtitles لا زال لدي بعض الرضوض بسبب آثار الحبل على ساقيّ
    J'ai encore des sentiments. Je tiens toujours à toi, Fitz ! Open Subtitles ما زال لدي مشاعر ما زلت أهتم بك
    J'ai encore des amis ici. Open Subtitles ما زال لدي بعض الأصدقاء من طاقم العمل
    Vous savez ce prêtre à ses valeurs, mais j'ai toujours les miennes. Open Subtitles أتعلمان ذلك القس لديه قيمته الغالية, لكنني لا زال لدي قسٌ غالي.
    J'ai toujours mes informateurs là-bas et ils ne veulent pas êtes dérangés. Open Subtitles ما زال لدي اسلاك علي وهم لا يريدون العبث فيها
    J'ai toujours une confiance totale en la loi. Open Subtitles أعرف أنه لا زال لدي إيمان تام في القانون.
    Il me reste encore de l'argent de coté, et le gouvernement fédéral va le saisir. Open Subtitles لا زال لدي القليل مخبأ والفيدراليين سيقومون بأخذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد