Notant que des graines de pavot provenant de cultures illicites sont disponibles à grande échelle auprès de pays où la culture du pavot à opium est interdite, | UN | وإذ تلاحظ أن بذور خشخاش الأفيون المستخرجة من الزراعة غير المشروعة متاحة على نطاق واسع من بلدان تُحظَر فيها زراعة خشخاش الأفيون، |
En 2009, la culture du pavot à opium a été de 16 % inférieure à celle de 2008 et de 30 % inférieure à celle de 2007. | UN | وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في عام 2009 بنسبة 16 في المائة عن عام 2008 و30 في المائة عن عام 2007. |
En Afghanistan et au Myanmar, la culture du pavot à opium reste liée aux zones d'insurrection. | UN | وفي أفغانستان وميانمار، لا تزال زراعة خشخاش الأفيون ترتبط بمناطق ينشط فيها المتمردون. |
Soulignant la nécessité de lutter contre la culture illicite du pavot à opium par tous les moyens possibles, | UN | وإذ تشدِّد على ضرورة مكافحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة بكل الوسائل الممكنة، |
En Asie du Sud-Est, la culture illicite du pavot à opium a continué de régresser tant en République démocratique populaire lao qu'au Myanmar. | UN | وفي جنوب شرق آسيا، واصلت زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة في الانخفاض في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار. |
En République démocratique populaire lao, la superficie des cultures de pavot à opium a augmenté en 2010, mais est restée peu importante, ne dépassant pas 3 000 hectares. | UN | وشهدت زراعة خشخاش الأفيون زيادة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في عام 2010، لكنها بقيت عند مستوى منخفض وهو 000 3 هكتار. |
Le Gouvernement chinois a souligné l'intérêt du développement alternatif, qui contribuait à la réduction de la culture du pavot à opium au-delà de ses frontières nationales. | UN | وأكّدت حكومة الصين على أهمية التنمية البديلة إذ أنها تساهم في الحد من زراعة خشخاش الأفيون خارج حدودها الوطنية. |
Globalement, la culture du pavot à opium dans la région a doublé depuis 2006. | UN | وعلى وجه العموم تضاعفت زراعة خشخاش الأفيون في المنطقة منذ عام 2006. |
Premièrement, la culture du pavot à opium est concentrée dans un petit nombre de zones bien définies. | UN | أولا، تتركز زراعة خشخاش الأفيون في عدد صغير من المناطق الجيدة التحديد. |
En juin 2000, le Chef suprême des Taliban a promulgué un décret interdisant totalement la culture du pavot à opium à la saison suivante des semailles. | UN | وفي عام 2000، أصدر القائد الأعلى للطالبان مرسوما بفرض حظر تام على زراعة خشخاش الأفيون خلال موسم الزراعة القادم. |
Notant que les graines de pavot sont toujours exportées à une grande échelle à partir de pays où la culture du pavot à opium est interdite, | UN | وإذ يلاحظ أن بذور الخشخاش لا تزال تصدر على نطاق واسع من بلدان تحظر فيها زراعة خشخاش اﻷفيون، |
Le PNUCID a aidé le gouvernement à formuler une stratégie globale de programme sur six ans pour éliminer la culture du pavot à opium. | UN | وساعد اليوندسيب الحكومة على صوغ استراتيجية برنامجية شاملة سداسية اﻷعوام للقضاء على زراعة خشخاش اﻷفيون. |
Renforcement de la coopération internationale en matière de contrôle de la culture du pavot à opium | UN | تعزيز التعاون الدولي على مكافحة زراعة خشخاش الأفيون |
Il est indispensable que la communauté internationale continue d'appuyer les autorités afghanes pour aider le Gouvernement à tenir son engagement d'éliminer la culture illicite du pavot à opium. | UN | وستكون للدعم المستمر من جانب المجتمع الدولي للسلطات في أفغانستان أهمية كبرى في مساعدة الحكومة على الوفاء بالتزامها بالقضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروع. |
En 2004, la culture illicite du pavot à opium en Afghanistan a augmenté de 64%. | UN | وفي عام 2004، ازدادت مساحة زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في أفغانستان بنسبة 64 في المائة. |
Le PNUCID a continué d'appuyer les programmes d'activités de substitution, en particulier pour ce qui est de la mise en place de systèmes nationaux de surveillance de la culture illicite du pavot à opium. | UN | وقد واصل اليوندسيب دعم برامج التنمية البديلة، وخصوصا في مجال اقامة نظم وطنية لرصد زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة. |
la culture illicite du pavot à opium demeure concentrée en Afghanistan, où elle a atteint en 2014 des niveaux sans précédent. | UN | ولا تزال زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة تتركَّز في أفغانستان، حيث سجَّلت زراعته مستويات قياسية في عام 2014. |
Superficie consacrée à la culture illicite du pavot à opium dans le monde, 2002-2012 | UN | زراعة خشخاش الأفيون على نحو غير مشروع في العالم كله، 2002-2012 |
Premièrement, les cultures de pavot à opium sont concentrées dans certaines régions bien délimitées du pays. | UN | فأولا، تتركز زراعة خشخاش الأفيون في بعض المناطق الجغرافية من البلد. |
Ces programmes avaient visé, en particulier, la culture illicite de pavot à opium et de cocaïers. | UN | وقد استهدفت تلك البرامج بصفة خاصة زراعة خشخاش اﻷفيون وشجيرة الكوكا بطرق غير مشروعة. |
Avec l'appui de l'ONUDC, le Gouvernement lao réalise chaque année une enquête pour déterminer l'étendue des cultures illicites de pavot à opium et l'incidence de l'abus d'opium. | UN | وبدعم من المكتب، تجري الحكومة دراسة استقصائية سنوية عن مدى انتشار زراعة خشخاش الأفيون وتعاطي الأفيون بصورة غير مشروعة. |
Méthodes mises au point pour mesurer l'étendue de la culture de pavot à opium | UN | :: المنهجية الموضوعة لقياس زراعة خشخاش الأفيون |
11. L'Afghanistan demeure le principal pays de culture du pavot à opium. | UN | 11- وظلّت أفغانستان البلد الرئيسي في زراعة خشخاش الأفيون. |
16. En Asie du Sud-Est, le pavot à opium est traditionnellement cultivé au Myanmar, en République démocratique populaire lao, en Thaïlande et au Viet Nam principalement. | UN | 16- وفي جنوب شرق آسيا، تركّزت زراعة خشخاش الأفيون أساساً في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار وتايلند وفييت نام. |
En 2005, la superficie cultivée en pavot à opium illicite en Afghanistan a diminué de 21%. | UN | وفي سنة 2005، انخفضت مساحة زراعة خشخاش الأفيون بصورة غير مشروعة بنسبة 21 في المائة. |