Vous n'avez pas répondu à votre téléphone depuis plusieurs jours et vos collègues ont dit que vous seriez là. | Open Subtitles | جيبس، لم تكن ترد على هاتفك لبضعة أيام قال زملائك في العمل أنك ستكون هنا |
Et vous avez vu vos collègues mourir sous vos yeux. | Open Subtitles | و لكنك رايت زملائك يموتون امام نظر عينيك |
Et certains de vos collègues vous ont vu fureter autour de la pièce où le produit est gardé après votre service. | Open Subtitles | وبعض من زملائك في العمل رأوك تتطفل في أنحاء الغرفة حيث توجد المواد الكيميائية بعد إنتهاء مناوبتك |
Et bien sûr, on aimerait consulter un de tes collègues. | Open Subtitles | مكان للعمل على المهام وما إلى ذلك. وأكيد، نريد مقابلة أحد زملائك. |
Je sais pourquoi. Garder la tête baissée permet d'éviter les moqueries de tes camarades. | Open Subtitles | وأنا أعرف السبب، فالبقاء في الظل يجنبك سخرية زملائك في الفصل |
Et ce n'était pas la première fois que vous étiez la cible de vos camarades. | Open Subtitles | ذكر أيضاَ أنها لم تكن المرة الأولى التي تخصصين من بين زملائك |
La délégation nigériane salue la proposition, minutieusement préparée par vous et vos collègues, dont nous sommes saisis. | UN | ويرحب الوفد النيجيري باقتراحك واقتراح زملائك الذي صغتموه بعناية والمعروض علينا الآن. |
On repart en arrière, on fait sauter la cloison, et on sort vos collègues de là. | Open Subtitles | سنقوم مرة أخرى، ضربة الباب الحاجز، والحصول على زملائك من هناك. |
On repart en arrière, on fait sauter la cloison, et on sort vos collègues de là. | Open Subtitles | سوف نعود , نفجر البواب العازل ونخرج زملائك من هناك |
Une des victimes dans cette affaire est la fille d'un de vos collègues, - c'est bien ça ? | Open Subtitles | أحد الضحايا هذه القضية هي ابنة أحد زملائك |
vos collègues sont morts ou à l'étranger, vous êtes le seul qui aurait pu accéder à son parachute ou l'abattre. | Open Subtitles | زملائك إما ميتا أو في الخارج، لذلك أنت فقط واحد الذي يمكن أن يكون الوصول إليها مظلته، أو اتخاذ الرصاصة التي قتلته. |
Il est évident que vos collègues Nazis ont infiltré nos services de sécurité. | Open Subtitles | الأمر واضح، إنهم زملائك النازيين تسللوا لأجهزتنا الأمنية |
C'est ce merveilleux moment où toi et moi allons faire un bébé juste devant tes collègues. | Open Subtitles | إنها تلك اللحظة الجميلة عندما انا وأنت نقوم بإنجاب طفل أمام زملائك في العمل |
Je suis venu de bonne foi, me donner en spectacle à tes collègues pour qu'ils ne pensent pas que tu sois compromis par notre amitié, c'est ce que tu voulais me demander ? | Open Subtitles | لقد جئت هنا بحسن نية وضعت عرض خاص أمام زملائك الضباط كي لا يعتقدوا أنك أذعنت لصداقة قديمة |
Tiens compte qu'un de tes collègues a une hémorragie cérébrale, et que le frère du gamin est mort, mets bien tout ça en balance avant de décider quoi faire. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تعلم بأنّ أحد زملائك ينزف في المستشفى ، وأنّ أخيه قد مات .. لتضع ذلك في عين الإعتبار |
Je sais que ça tombe dans l'oreille d'une sourde mais tu ne peux pas ruiner le bal de tes camarades. | Open Subtitles | الآن, اعلم أن هذا يقع على آذان صماء لكن لا يمكنك تخريب الحفل على زملائك الطلاب |
Combien de vos camarades de classe lisent des magasines pour adolescents ? | Open Subtitles | كم عدد زملائك الذين يقرأون مجلات المراهقين؟ |
Vous pourriez vous y perdre, comme d'autres hôtes s'y perdent de temps à autre. | Open Subtitles | ستفقد نفسك بداخلهم كما فعل بعض زملائك المضيفين بين الحين والآخر |
C'est juste, tes potes de l'ATF sont un peu moins ouverts. | Open Subtitles | انه فقط زملائك في وكاله التبغ و الكحول أقل قليلاً من مستعدين |
Ne bouge pas, et regarde-nous supprimer le reste de tes amis. | Open Subtitles | اجلس هنا، يا عزيزتي وراقبينا نقضي على باقي زملائك |
Je me suis fait braquer par un de tes anciens collègues. Un ancien collègue ? | Open Subtitles | أحد عمال زملائك القدماء رفع السلاحبوجهيالبارحة. |
Si je reçois une boîte avec un parent d'un camarade, tu devras m'aider. | Open Subtitles | لو حصلت على صندوق به والدي أحد زملائك ألن تساعدني في القضاء عليهم؟ |
Vous voulez manipuler vos amis et collègues, au moins ayez la décence de le reconnaître. | Open Subtitles | تريدين التأثير على أصدقائك و زملائك على الأقل تمتلكك الحشمة لتعترفي بذلك |
Tu as dénoncé un confrère à la Tour? | Open Subtitles | هل ابلغت عن واحد من زملائك ؟ للبرج؟ |
Tant que je serai "dans le commandement du navire et ne reviendra pas vos coéquipiers, | Open Subtitles | بينما كنت في قيادة السفينة و حتى عودة زملائك بالسفينة |