Vous allez être un bon mari, et aller nous les récupérer. | Open Subtitles | وأنت ستكون زوجًا صالحًا وتذهب وتحضر ما هو لنا |
Savez-vous combien c'est dur de perdre un mari ? - Je... | Open Subtitles | هل لديكِ أدنى فكرة عن صعوبة فقدان زوجًا ؟ |
Je n'ai pas été un mari très aimant... mais à quoi bon en parler maintenant. | Open Subtitles | لمْ أكُ زوجًا حنونًا جدًا... لكن لافائدة ترجى من ذكر هذا الآن. |
Vous faites un beau couple. Êtes-vous ensemble depuis longtemps ? | Open Subtitles | انتما تشكلآن زوجًا طريفًا أتتواعدآن منذ مدة طويلة؟ |
Nous sommes peut-être un couple de menteurs mais seulement un de nous deux sera responsable quand tout ça va mal tourner. | Open Subtitles | رُبما نكون زوجًا من الكاذبين ولكن واحدٌ منّا فقط سيكون مسئولًا حينما يؤول هذا الأمر إلى سوء |
a moins que t'ai une paire de jeans qui a besoin d'un ourlet et d'une bordure en plume. | Open Subtitles | إلاَّ إذا كنتَ تملكُ زوجًا من السراويل تحتاجُ أن تكُفَّهما و تكسوهما بالريش. |
Quelque part, je me suis toujours dit que je ne savais juste pas comment être un père, ni un mari. | Open Subtitles | على صعيد ما، لطالما قلت لنفسي أنّي أجهل كيف أكون أبًا أو زوجًا. |
Parce qu'à part être un Marine décoré, l'homme que vous voyez est aussi un bon mari et un excellent père. | Open Subtitles | حتى وأن كنت جندي في البحريّة يحمل وسامًا. فهذا الرجل الماثلُ أمامكم. كانَ زوجًا صالحًا وأبًا ممتازًا. |
On est plus que le président et la Première dame, que mari et femme. | Open Subtitles | لتذكّر أننا لسنا رئيسًا وسيدة أولى أو زوجًا وزوجته |
Ross était un mari, un père et un de mes officiers. | Open Subtitles | روس كان زوجًا ووالدًا وأحد رجال الدوريات عندي |
Je ferai tout pour être un meilleur mari après ça. | Open Subtitles | عندما ينتهي كل هذا، سأبلغ وسعي حتى أكون زوجًا أفضل، شريكًا أفضل |
J'imagine que je me suis senti nul en tant que mari. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كنت أشعر بأنني زوجًا سيئًا للغاية. |
Je veux dire, il était un mari bien jusqu'à ce que les symptômes allaient mal, puis il a juste vérifié. | Open Subtitles | أقصد.. كان زوجًا لا بأس به إلى أن بدأت الاعراض بالازدياد سوءًا وبعدها سحب نفسه.. |
Je sais que tu le fais seulement pour aider notre peuple, mais je promets que je serai un bon mari pour toi. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنّك تفعلين هذا فقط لمساعدة قومنا لكنّي أعدك أن أكون لك زوجًا صالحًا. |
Tu réalises que ce n'est pas moi qui suis censé être le mari que tu pourras mener a la baguette. | Open Subtitles | تدركين أنّي لا يمكن أن أبيت زوجًا من النوع الذي يمكنك أمره ونهيه. |
Elle est déjà difficile. Tu ne trouveras jamais un mari. | Open Subtitles | صعب أرضاءكِ من الآن، لن تجدّي زوجًا أبدًا عندما تكبرين |
Pauvre et obscure comme vous êtes, veuillez me prendre pour mari. | Open Subtitles | فقيرة ومغمورة كما أنت عليه. أرجوك، اقبلي بي زوجًا لك؟ |
De mon temps, il y avait aussi un couple russe. | Open Subtitles | كان هناك زوجًا من الراقصين الروسيين عندما كنت صغير |
Vous faites un si joli couple. | Open Subtitles | إنّكما تشكلان زوجًا رائعًا. |
Ajoutez une paire de bottes sur mesure si vous l'empêchez de mourir. | Open Subtitles | سأعطيك زوجًا من الأحذية العالية إذا جنبتها الموت |
Je portais une paire comme celle-là quand un bateau pour la Californie m'a abandonné dans la jungle du Panama. | Open Subtitles | كنت أرتدي زوجًا من هذا، حينما أبحرت السفينة صوب (كاليفورنيا) تركوني وحيدًا في أدغال (بنما) |