ويكيبيديا

    "سأتعامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je m'
        
    • Je vais m'
        
    • ferai
        
    • m'occuperai
        
    • m'occuper
        
    • m'en occupe
        
    • m'occupe d'
        
    Je m'occupe d'elle après que j'ai examiné cette infection post-opératoire. Open Subtitles سأتعامل معها بعد أن أتعامل مع هذه العدوى.
    Non, c'est surement pour le business du club. Je m'en occuperai à la maison. Open Subtitles لا، محتمل أن يكون شأن يخص الملهى سأتعامل معه في المنزل
    Monsieur l'agent, Je vais m'occuper de ça sérieusement et solennellement. Open Subtitles ايها الشرطي, سأتعامل مع الأمر بطريقة قاسية وجدية
    Je vais m'occuper de lui, comme d'habitude. Open Subtitles سأتعامل معه بالطريقة التي أقوم بها دائما
    Il faut les trouver, sinon... Je te ferai ton compte. Open Subtitles علينا إيجادهم لأننا إذا لم نفعل سأتعامل معك
    Oui, Directeur. Je m'occuperai du Darkhold personnellement. Open Subtitles أجل أيها المدير، سأتعامل مع داركهولد شخصيًا
    Je m'en occupe. Charlie, on a une déclaration à faire. Open Subtitles حسناً، أنا سأتعامل معه، تشارلي لدينا أعلان لنفعله
    Je n'ai pas dit ça. J'ai dit que Je m'en occuperais. Open Subtitles أنا لم أقل أنا قلت أنني سأتعامل مع الأمر
    Je m'occupe de lui. Tu te déshabilles pas ? Open Subtitles سأتعامل أنا مع هذا الزبون ألن تنزعين ثيابكِ؟
    Gardes Clay dans le dressing pendant que Je m'occupe de ça. Open Subtitles أبقِ "كلاي" في غرفة الملابس وأنا سأتعامل مع هذا.
    Occupez-vous des autres. Je m'en charge. Open Subtitles تابعي التحرك ، فأنا سأتعامل مع هذه الحالة
    Ma puce, Je vais m'occuper d'elle mais vous, vous devriez partir d'ici. Open Subtitles عزيزتي، سأتعامل مع هذا الأمر لكن يجب عليكما
    Amenez-le-moi, Je vais m'occuper de lui à répandre de telles rumeurs. Open Subtitles أحضره هنا, و سأتعامل معه بتناقل مثل هذه القصة لم يكن يتناقلها,
    Un insecte écrasé dont Je vais m'occuper judicieusement et avec enthousiasme. Open Subtitles أبله لطخة حشرة التي سأتعامل معها بإخلاص وحماس
    Allez jouer les filles. Je vais m'occuper de la tique. Open Subtitles إذهــبن لتلعـبن يابنـات أنا سأتعامل مع القرادة
    On dirait pas. Je vais m'occuper de ces pillards moi-même. Open Subtitles كان يمكن أن تخدعني سأتعامل مع أولئك الأغبياء بنفسي
    Et si tu me décrivais le feu arrière de la voiture et je ferai avec ça? Open Subtitles ماذا عِن رسم صورة للمصابيح الخلفية للسيارة ؟ و سأتعامل أنا مع الأمر
    Tu va te marier, alors Je m'occuperai de ça après ta lune de miel. Open Subtitles أنت ستتزوج، لذا، سأتعامل مع كلامك هذا بعد أن تقضي شهر العسل.
    Je vais d'abord m'occuper des bénéficiaires puis de la salle tout de suite après. Open Subtitles أنا سأتعامل أولاً مع المستفيدين وبعد ذلك مع التقسيم مباشرة
    Non, Je m'en occupe. Dis-moi tout. Open Subtitles لا سأتعامل أنا مع ذلك الموضوع ، أخبرني فقط
    Occupez-vous des barils ce soir. Je m'occupe d'elle. Open Subtitles -أنتما ستجلبان البراميل الليلة، أنا سأتعامل معها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد