ويكيبيديا

    "سأتعامل مع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je m'occuperai de
        
    • Je m'occupe de
        
    • Je vais m'occuper de
        
    • Je gère
        
    • Je vais régler
        
    • je vais gérer
        
    • Je m'en occupe
        
    • je m'en charge
        
    Tu va te marier, alors Je m'occuperai de ça après ta lune de miel. Open Subtitles أنت ستتزوج، لذا، سأتعامل مع كلامك هذا بعد أن تقضي شهر العسل.
    Je m'occuperai de ça officiellement quand la brèche sera colmatée. Open Subtitles سأتعامل مع هذا رسمياً عندما نقوم بسد هذه الحفره
    Gardes Clay dans le dressing pendant que Je m'occupe de ça. Open Subtitles أبقِ "كلاي" في غرفة الملابس وأنا سأتعامل مع هذا.
    Je m'occupe de cet abruti. J'adore quand tu marmonnes quand tu veux qu'on te pose une question. Open Subtitles أجل، سأتعامل مع هذا اللعين. يعجبني اكتفاؤك بالهمهمة
    Monsieur l'agent, Je vais m'occuper de ça sérieusement et solennellement. Open Subtitles ايها الشرطي, سأتعامل مع الأمر بطريقة قاسية وجدية
    Je gère mon client, tu gères le tien. Open Subtitles سأتعامل مع موكلي, تعاملي أنتِ مع موكلك.
    Si tu ne veux pas participer, Je vais régler ça seul. Open Subtitles اسمع، إن لم تتدخل في ذلك فأنا سأتعامل مع ذلك لوحدي
    Ça risque d'être un peu dur, mais je vais gérer. Open Subtitles ربما أتعرّض للقرحة، لكنني سأتعامل مع الأمر.
    Raccroche le téléphone. Tu sais quoi ? Je m'en occupe. Open Subtitles . إبتعدي عن الهاتف . أتعلم ماذا ، سأتعامل مع هذا
    À partir de maintenant, Je m'occuperai de ce con. Open Subtitles من الآن فصاعداً، أنا سأتعامل مع ذلك المحتال ذي الأذن المقطوعة
    Ecoute, Je m'occuperai de ça mais jusqu'à ce que je le puisse nous devons prendre des précautions. Open Subtitles انظرِ, سأتعامل مع الأمر ولكن حتى أفعل علينا أن نحتاط
    Putain d'incompétent. Je m'occuperai de vous plus tard. Open Subtitles ايها العاجز اللعين، سأتعامل مع لاحقاً
    Je m'occuperai de ça plus tard, après avoir médité. Open Subtitles سأتعامل مع ذلك لاحقا بعد أن أتأمل
    Et si jamais vous voyez Garret, venez me chercher, Je m'occuperai de lui. Open Subtitles وإذا ما رأت إحداكن "جاريت" فلتأتى إلى وأنا سأتعامل مع الأمر
    Je m'occupe de la presse, la police, le juge, le témoin. Open Subtitles سأتعامل مع الصحافة، الشرطة، القاضي، والشاهد
    OK, Je m'occupe de tes parents. Et tu t'occupes de ton... Open Subtitles حسناً ، سأتعامل مع أبواك، وأنتتعاملمع ..
    Concentre-toi sur tes trucs de science et de Bécher, et Je m'occupe de la revanche. Open Subtitles أتعلم شيئا؟ لم لا تهتم بالعلوم وحشو الفناجين وأنا سأتعامل مع موضوع الإنتقام, حسنا؟
    Allez jouer les filles. Je vais m'occuper de la tique. Open Subtitles إذهــبن لتلعـبن يابنـات أنا سأتعامل مع القرادة
    On dirait pas. Je vais m'occuper de ces pillards moi-même. Open Subtitles كان يمكن أن تخدعني سأتعامل مع أولئك الأغبياء بنفسي
    Je gère mes problèmes comme je l'entends, OK ? Open Subtitles سأتعامل مع خسارتي على طريقتي حسناً؟
    Je vais régler ça Darling, il y faut un peu de tact. Open Subtitles سأتعامل مع هذه, دارلينغ. اللمسة الحانية ضروريةٌ هنا.
    Ne parle à personne. je vais gérer cela. Open Subtitles لا تتحدث لأي شخص، سأتعامل مع الأمر
    - Mel, Je m'en occupe. - Non, c'est bon, je me contenterai d'autre chose. Open Subtitles . ميل ، سأتعامل مع هذا . لا ، لا بأس ، سأقبل بشيء آخر
    Occupez-vous des autres. je m'en charge. Open Subtitles تابعي التحرك ، فأنا سأتعامل مع هذه الحالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد