Je ne pense pas pouvoir rendre compte en quelques minutes de toute la richesse des discussions mais Je vais essayer. | UN | ولا أعتقد أن بإمكاني الوفاء بحق مثل هذه المناقشة الحية في غضون دقائق قليلة ولكنني سأحاول. |
Je vais essayer d'aller vite mais ça pourrait prendre six mois. | Open Subtitles | سأحاول التحرك بسرعة لكن الامر قد يستغرق ستة اشهر |
Ecoute, Je vais essayer d'obtenir de la merde sur lui, mais il se comporte bien. | Open Subtitles | اسمع، سأحاول أن أمسك عليه شيئاً ولكن سلوكه في الآونة الأخيرة جيد |
Ok, une dernière histoire, et J'essaierai de la raconter bien. | Open Subtitles | حسنٌ, إليك حكاية أخرى سأحاول قصها بطريقة جميلة |
J'essaierai, mais j'ai l'impression que ça va être une grosse soirée. | Open Subtitles | سأحاول و لكن لدي شعور أنها ستكون ليلة كبيرة |
Arrête-les. J'essaie d'aller à la salle de conférence de presse. | Open Subtitles | أوقفهم ، سأحاول ان أذهب الى غرفة الصحافة |
Ne t'y habitues pas car il y aura plein de pleurs de rejet Non, J'essayerai de garder mes moyens. | Open Subtitles | لا تعتاد على هذا لأنه سيكون هناك البكاء الكثير من الرفض. كلا، سأحاول كبح جماحي. |
Je ne sais pas pourquoi Narcisse voulait sa mort, mais Je vais essayer de trouver. | Open Subtitles | لا أعلم سبب رغبة نارسيس بموت فولاند لكن سأحاول أن أكتشف ذلك |
Très bien, c'est pas gagné mais Je vais essayer, parce que je vous suis redevable. | Open Subtitles | حسناً، انظر، إنه أمرٌ بعيد حصوله لكني سأحاول لأني أدين لك بواحدة |
Je vais essayer de relier la reconnaissance faciale sur l'attaque de la nuit dernière et les enregistrements de surveillance de l'hôpital. | Open Subtitles | سأحاول تنفيذ إسناد ترافقيّ بمسح التعرف على الوجوه بين هجوم ليلة البارحة وتسجيل المراقبة الأمنيّة بالمستشفى. انظر. |
Je vais essayer de ne pas renverser sur vous. [des rires] | Open Subtitles | سأحاول بأن لا احطمك هذا جميل جداً لكننا ممنوعين |
Ok, Je vais essayer de chopper le fantôme seule et voir si je peux l'aider. | Open Subtitles | ، سأحاول أن أنفرد بالشبح و أرى إن كان بإستطاعتي مساعدته للعبور |
Et voilà, Je vais essayer de vous y faire admettre. | Open Subtitles | وأنا سأحاول جاهداً أن أطلعك على كافة المستجدات |
Je vais essayer d'arrêter la machine. N'arrête pas de creuser. | Open Subtitles | .سأحاول أن أجد طريقة لإيقاف هذا واصل الحفر |
J'essaierai de négocier un arrangement, mais il faut tout me dire. | Open Subtitles | سأحاول وسأجري صفقة لكن علي أن أعرف كل شيء |
Je serai absent un moment, J'essaierai de garder le contact. | Open Subtitles | قد لا أراك لفترة، سأحاول البقاء على تواصل |
Je ne vous promets rien, Monsieur, mais J'essaierai d'arranger ça. | Open Subtitles | بلا ضمانات، سيدي، لكني سأحاول وأعمل الترتيبات اللازمة |
Restez à distance de sécurité avec le Jumper. J'essaierai de maintenir le contact radio. | Open Subtitles | حافظ على مسافة آمنة مع مركبتك سأحاول الحفاظ على الاتصال اللاسلكي |
Il faut que J'essaie. Mon amie est du genre intimidante. | Open Subtitles | ربما سأحاول فعل ذالك ايضاً , اتعلم لديصديقيعدمخيفاليحدما. |
J'essayerai de rappeler aux membres où nous en sommes et dans quelle direction nos débats se dirigent. | UN | سأحاول أن أذكر الأعضاء بالمرحلة التي نحن فيها وإلى أين تتجه مناقشاتنا. |
En deuxième lieu, je m'efforcerai d'en donner une définition et de décrire ses caractéristiques. | UN | وثانيا، سأحاول أن أسرد وصفا للجنة الانتخابية المستقلة وسماتها. |
Sous cette réserve, je vais m'employer à résumer les principaux points qui ont surgi au cours de nos débats pendant ces deux derniers jours. | UN | ومع ذلك سأحاول أن ألخص النقاط الرئيسية التي أثيرت خلال اليومين السابقين. |
C'est pourquoi je m'attacherai, dans les prochains jours, à rechercher des formules qui soient acceptables pour toutes les délégations et qui, je l'espère, nous permettront d'entamer sans plus tarder nos travaux de fond. | UN | ولهذا السبب، سأحاول في الأيام القادمة، الوصول إلى صيغة تكون مقبولة لجميع الوفود وآمل أن تتيح لنا البدء في عملنا الأساسي دون مزيد من التأخير. |
Toutefois, je m'efforcerai de faciliter les discussions en tenant des consultations avec chaque délégation. | UN | إلا أنني سأحاول تيسير المداولات بعقد مشاورات مع كل وفد. |