Quand on retournera à la réalité Je demanderai à Frankie, | Open Subtitles | لذا عندما تعود إلى الحقيقة سأطلب من فرانكي |
Je demanderai à votre chauffeur de me déposer à l'ambassade du Japon. | Open Subtitles | سأطلب من سائقك إيصالي إلى السفارة اليابانية. |
Je demanderai à mes employeurs si je peux rester. | Open Subtitles | سأطلب من العائلة التي أعمل لديها السماح لي بالبقاء |
Je vais demander à la PSU de lever votre suspension. | Open Subtitles | سأطلب من وحدة المعايير المهنية إنهاء مدّة فصلكِ |
Je vais demander à mon frère son téléphone, afin de contrôler tous les appareils électroniques. | Open Subtitles | والآن سأطلب من أخي هاتفه لكي تكون كل الأجهزة الألكترونية تحت سيطرتي |
Je vais dire à un de mes assistants de nous apporter des vêtements avant que nous arrivions. | Open Subtitles | سأطلب من أحد مساعديّ أن يغيّر لك ملابسك قبل أن نصل إلى هناك |
Je mets mes hommes au boulot. Je vais retrouver les propriétaires. | Open Subtitles | سأطلب من رجالي العمل سوف أتعقب الملاك |
Je vais demander qu'on le fasse au journal télévisé local. | Open Subtitles | سأطلب من مسؤولنا الإعلامي أن ينشر البيان بالصحافة المحلّية. |
je demanderai au secrétariat de présenter mon document de travail comme document officiel de la Conférence. | UN | وقد أعددت ورقة نقاش سأطلب من الأمانة أن تعتمدها كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
S'il n'est pas là, Je demanderai à sa femme de passer le message. | Open Subtitles | اذا لم يكن هناك سأطلب من زوجته ان توصل له رسالة ، ما رأيك بهذا؟ |
Et Je demanderai à six autres personnes fortunées. de faire un chèque. | Open Subtitles | ثمّ سأطلب من ستة أشخاص أثرياء آخرين ليكتبون شيكا |
Mais tu n'auras pas besoin de voir la tante. Je demanderai à la Agustina qu'elle se charge de ça. | Open Subtitles | ليس عليك أن تريها سأطلب من اوجستنيا أن تقوم بكل شيئ |
Une fois le plus petit parc fini, Je demanderai à Chris de se charger de ce qui concerne les Parcs. | Open Subtitles | بعد الأنتهاء من عمل المنزه الصغير سأطلب من ، كريس بأن يستلم رئاسة جميع الأعمال في القسم |
Parce qu'après vous avoir libérés, Je demanderai à chacun de vous de faire quelque chose. | Open Subtitles | لأنّني بعد أن أحرّركما، سأطلب من كلٍّ منكما أن يقوم بشيء |
Sivous avez un moment, Je demanderai à ma femme si vous pouvez rester chez nous. | Open Subtitles | أو لو يمكنكِ الإنتظار، سأطلب من زوجتي، إذا كان لا بأس معها. بإبقائكم معنا |
Je vais demander à toute la famille de ne plus bouger pour la re-Néducation. | Open Subtitles | أخشى أنني سأطلب من جميع العائلة الإنتظار ، وتلقي التعاليم مجدداً |
Je vais demander à tata de t'apporter de la vatrouchka. | Open Subtitles | سأطلب من خالتك أن تحضر لك بعض الفطائر. |
Je vais demander à mon client d'arrêter de répondre à vos questions pour le moment. | Open Subtitles | سأطلب من موكلي , أن يتوقف عن إجابة الأسئلة هذه المرة |
Je vais demander à Libby de venir te chercher, pour te ramener. | Open Subtitles | سأطلب من ليبي أنْ تحضر وتُقلك، ويمكنها أخذك إلى المنزل. |
Je vais dire à Sarah de faire de même. | Open Subtitles | سأطلب من سارة أن تقوم بنفس الشيء يا صاحبي |
Je mets la créa sur le logo. | Open Subtitles | سأطلب من قسم الفني الشعار. |
Je vais demander qu'on change l'eau. | Open Subtitles | سأطلب من الاداره تصريف المياه واعاده ملئ الحوض |
D'accord, je demanderai au légiste, mais pourquoi ? | Open Subtitles | حسناً، سأطلب من الطبيبة الشرعية أخذ عينة ثانية، لكن لماذا؟ |
S'il te faut plus, je peux demander a Felix. | Open Subtitles | " إذا أردت أكثر سأطلب من " فيلكس |
Je demanderais bien à Boo, mais il fait tout de travers. | Open Subtitles | كنت سأطلب من (بو) فعل هذا لكنه دائما يُخفق |
Lorsque les bulletins de vote auront été distribués, je demanderai aux délégations de supprimer des bulletins le nom du candidat qui vient de se retirer. | UN | وعندما توزع بطاقات الاقتراع، سأطلب من الوفود أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسم المرشح الذي انسحب آنفا. |