"سأطلب من" - Traduction Arabe en Français

    • Je demanderai à
        
    • Je vais demander à
        
    • Je vais dire à
        
    • Je mets
        
    • Je vais demander qu'
        
    • je demanderai au
        
    • demander a
        
    • demanderais bien à
        
    • je demanderai aux
        
    Quand on retournera à la réalité Je demanderai à Frankie, Open Subtitles لذا عندما تعود إلى الحقيقة سأطلب من فرانكي
    Je demanderai à votre chauffeur de me déposer à l'ambassade du Japon. Open Subtitles سأطلب من سائقك إيصالي إلى السفارة اليابانية.
    Je demanderai à mes employeurs si je peux rester. Open Subtitles سأطلب من العائلة التي أعمل لديها السماح لي بالبقاء
    Je vais demander à la PSU de lever votre suspension. Open Subtitles سأطلب من وحدة المعايير المهنية إنهاء مدّة فصلكِ
    Je vais demander à mon frère son téléphone, afin de contrôler tous les appareils électroniques. Open Subtitles والآن سأطلب من أخي هاتفه لكي تكون كل الأجهزة الألكترونية تحت سيطرتي
    Je vais dire à un de mes assistants de nous apporter des vêtements avant que nous arrivions. Open Subtitles سأطلب من أحد مساعديّ أن يغيّر لك ملابسك قبل أن نصل إلى هناك
    Je mets mes hommes au boulot. Je vais retrouver les propriétaires. Open Subtitles سأطلب من رجالي العمل سوف أتعقب الملاك
    Je vais demander qu'on le fasse au journal télévisé local. Open Subtitles سأطلب من مسؤولنا الإعلامي أن ينشر البيان بالصحافة المحلّية.
    je demanderai au secrétariat de présenter mon document de travail comme document officiel de la Conférence. UN وقد أعددت ورقة نقاش سأطلب من الأمانة أن تعتمدها كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    S'il n'est pas là, Je demanderai à sa femme de passer le message. Open Subtitles اذا لم يكن هناك سأطلب من زوجته ان توصل له رسالة ، ما رأيك بهذا؟
    Et Je demanderai à six autres personnes fortunées. de faire un chèque. Open Subtitles ثمّ سأطلب من ستة أشخاص أثرياء آخرين ليكتبون شيكا
    Mais tu n'auras pas besoin de voir la tante. Je demanderai à la Agustina qu'elle se charge de ça. Open Subtitles ليس عليك أن تريها سأطلب من اوجستنيا أن تقوم بكل شيئ
    Une fois le plus petit parc fini, Je demanderai à Chris de se charger de ce qui concerne les Parcs. Open Subtitles بعد الأنتهاء من عمل المنزه الصغير سأطلب من ، كريس بأن يستلم رئاسة جميع الأعمال في القسم
    Parce qu'après vous avoir libérés, Je demanderai à chacun de vous de faire quelque chose. Open Subtitles لأنّني بعد أن أحرّركما، سأطلب من كلٍّ منكما أن يقوم بشيء
    Sivous avez un moment, Je demanderai à ma femme si vous pouvez rester chez nous. Open Subtitles أو لو يمكنكِ الإنتظار، سأطلب من زوجتي، إذا كان لا بأس معها. بإبقائكم معنا
    Je vais demander à toute la famille de ne plus bouger pour la re-Néducation. Open Subtitles أخشى أنني سأطلب من جميع العائلة الإنتظار ، وتلقي التعاليم مجدداً
    Je vais demander à tata de t'apporter de la vatrouchka. Open Subtitles سأطلب من خالتك أن تحضر لك بعض الفطائر.
    Je vais demander à mon client d'arrêter de répondre à vos questions pour le moment. Open Subtitles سأطلب من موكلي , أن يتوقف عن إجابة الأسئلة هذه المرة
    Je vais demander à Libby de venir te chercher, pour te ramener. Open Subtitles سأطلب من ليبي أنْ تحضر وتُقلك، ويمكنها أخذك إلى المنزل.
    Je vais dire à Sarah de faire de même. Open Subtitles سأطلب من سارة أن تقوم بنفس الشيء يا صاحبي
    Je mets la créa sur le logo. Open Subtitles سأطلب من قسم الفني الشعار.
    Je vais demander qu'on change l'eau. Open Subtitles سأطلب من الاداره تصريف المياه واعاده ملئ الحوض
    D'accord, je demanderai au légiste, mais pourquoi ? Open Subtitles حسناً، سأطلب من الطبيبة الشرعية أخذ عينة ثانية، لكن لماذا؟
    S'il te faut plus, je peux demander a Felix. Open Subtitles " إذا أردت أكثر سأطلب من " فيلكس
    Je demanderais bien à Boo, mais il fait tout de travers. Open Subtitles كنت سأطلب من (بو) فعل هذا لكنه دائما يُخفق
    Lorsque les bulletins de vote auront été distribués, je demanderai aux délégations de supprimer des bulletins le nom du candidat qui vient de se retirer. UN وعندما توزع بطاقات الاقتراع، سأطلب من الوفود أن تشطب من بطاقات الاقتراع اسم المرشح الذي انسحب آنفا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus