J'en ai marre de faire les poubelles et de taxer des tickets de douche aux routiers. | Open Subtitles | سئمت من تناول البقايا من صناديق القمامة وطلب تذاكر الاستحامم من سائقي الشاحنات |
J'en ai marre de vous expliquer cette opération sans arrêt. | Open Subtitles | سئمت من تكرار نفس الإجراء لكم مراراً وتكراراً |
fatigué de te regarder, rester là, assis, et ne rien faire. | Open Subtitles | لقد سئمت من مشاهدتك وأنت جالس ولا تفعل شيء |
Je vous l'ai dit, J'en ai marre d'être derrière ce crétin. | Open Subtitles | اخبرتك لقد سئمت من كون هذا الوضيع متفوقا علينا |
J'en ai assez d'entendre les histoires et de ne jamais pouvoir les vivre. | Open Subtitles | لقد سئمت من سماع قصص لا توجود فرصة لعيشهم |
Roger, je suis fatigué d'attendre sur ces bassines. | Open Subtitles | روجر لقد سئمت من الانتظار على هذه المدفئة |
Je veux dire que j'en ai assez de regarder cette clôture. | Open Subtitles | النقطة هي أنى سئمت من النظر الى هذا الجدار |
J'en ai marre de tous ces trucs à l'eau de rose que les studios m'imposent. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل هذهِ الأفلام الرومانسية السخيفة التي تجرني إليها الأستوديوهات. |
J'en ai marre de t'entendre geindre à longueur de journée. | Open Subtitles | لقد سئمت من صوت تذمرك الفارغ, طوال الوقت. |
J'en ai marre de me bouger pour ces gros tas. | Open Subtitles | لقد سئمت من هز مؤخرتي لهؤلاء السمان الحمقى |
J'en ai marre de me décarcasser pour la famille pour rien. | Open Subtitles | وقد سئمت من إحراج نفسي ولا أحصل على شيء. |
J'en ai marre de tes phrases et de tes sermons. | Open Subtitles | سئمت من أقوالك الضئيلة ، و الأشياء التي تشير إليها و أنت تتظاهر بالحكمة |
J'en ai marre de tous ces menteurs. | Open Subtitles | لقد سئمت من هؤلاء الناس وهم يكذبون علينا |
Non, mais je suis malade et fatigué de chasser ce monstre toute la journée. | Open Subtitles | .. كلاّ، ولكنني سئمت من مطاردة ذلك المسخ طوال اليوم .. |
Je me réveille en sursaut. Je suis fatigué de marcher en regardant toujours derrière moi. | Open Subtitles | لقد كنت أسمع وقع أقدامك في كل ليلة لقد سئمت من الخوف |
Bien, J'en ai marre d'avoir ces lavettes aux trousses ! | Open Subtitles | جيد, لقد سئمت من الهرب من هؤلاء الجبناء. |
J'en ai assez d'essayer de faire marcher les choses. | Open Subtitles | وقد سئمت من محاولة جعل كل هذا الهراء يعمل |
Je sais que tu es fatigué d'attendre une explication, donc je suis là pour t'en donner une. | Open Subtitles | أعلم بأنّك سئمت من انتظار ذلك التوضيح .. لذلك أنا هنا لإخبارك به .. |
Maman, j'en ai assez de sortir caché, comme un criminel. | Open Subtitles | أمي، سئمت من المغادرة من الباب الخلفي كالمجرم |
J'ai fatiguée de devoir me faufiler discrètement, mais Sadie était complètement paranoïaque car elle avait été attrapée à tromper d'autre gars dans le passé. | Open Subtitles | لقد سئمت من التسلل ولكن سيدي كانت مرتابة دوما , لأنه قد عرف أنها تخون مع رجال آخرين في الماضي 597 00: |
Et je suis fatiguée d'attendre que quelqu'un trouve. | Open Subtitles | وأنا قد سئمت من إنتظار شخص أخر ليكتشف الأمر |
Je suis malade de voir que ces enfants sont marginalisés dans la société. | Open Subtitles | أنا شخصياً، قد سئمت من رؤية هؤلاء الأطفال المدهشين يتم تهميشهم من قبل مجتمع اليوم |
Je n'en peux plus d'aller à mon casier et de voir qu'on m'a tout volé. | Open Subtitles | لقد سئمت من القدوم لخزانتي ورؤية كل شيء كنت أملكه قد اختفى |
Vous savez, je sais que vous pensez que vous êtes plus intelligent que n'importe qui ici, Hewitt, mais J'en ai marre que vous ne fassiez pas votre boulot, que vous ne vous pointez pas. | Open Subtitles | أعلم أنك تظن أنك أذكى من جميع من يعمل هنا لكني سئمت من تخاذلك عن عملك تغيب كثيراً |
J'en ai Marre des gens essayant de briser le plaisir de l'enfance. | Open Subtitles | سئمت من الناس الذين يحاولون نزع المتعه من حياة الصغار |
Vous voir ainsi me rend malade. J'y pense sans arrêt. | Open Subtitles | سئمت من رؤيتك بهذه الشاكلة، ولا يسعني التوقف عن التفكير |
C'est lui le responsable, mec. J'en ai fini avec cette guerre. | Open Subtitles | إنّه الآمر الناهي ، هنا لقد سئمت من هذه الحرب |