Ainsi, une initiative de médiation internationale a été lancée sous la direction du Président du Congo, Denis Sassou Nguesso. | UN | وقد نتج عن اتخاذ مبادرة لوساطة دولية بقيادة الرئيس دينيس ساسو نغيسو، رئيس جمهورية الكونغو. |
S. E. M. Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, a fait de la paix son credo politique fondé sur le dialogue. | UN | إن فخامة السيد دينيس ساسو نغيسو، رئيس جمهورية الكونغو، قد جعل السلام القائم على الحوار عقيدته السياسية. |
Pour le Président Denis Sassou Nguesso, la bataille contre la pauvreté est la pierre angulaire de la conquête de la dignité humaine et de l'indépendance du pays. | UN | إذ أن مكافحة الفقر بالنسبة للرئيس دونيس ساسو نغيسو، تمثل حجر الزاوية لضمان كرامة الإنسان واستقلال البلاد. |
Allocution de M. Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo | UN | خطاب السيد دنيس ساسو نغيسو، رئيس جمهورية الكونغو |
Saso Puahu est un ensemble d'initiatives prévues par le Cabinet des affaires sociales, visant à améliorer les conditions de vie des familles en situation de pauvreté ou d'extrême pauvreté. | UN | ويتألف برنامج ساسو بواؤو من مجموعة مبادرات ارتأى المجلس الاجتماعي الأخذ بزمامها من أجل تحسين الأوضاع المعيشية للأسر التي تعيش في حالة فقر أو فقر مدقع. |
M. Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد دنيس ساسو نغيسو، رئيس جمهورية الكونغو، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Denis Sassou Nguesso, Président de la République démocratique du Congo, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد دنيس ساسو انغيسو، رئيس جمهورية الكونغو، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Il prétend également que les activités de son frère G. D. B. qui sont très hostiles au régime de Sassou Nguesso l'exposeraient à des dangers concrets et graves. | UN | ويدعي أيضاً أن أنشطة شقيقه ج. د. ب. المعادية بشدة لنظام ساسو نغيسو، قد تعرضه لأخطار حقيقية وبالغة. |
Le gouvernement du Président Denis Sassou Nguesso a ordonné la démobilisation et la dissolution des milices. | UN | وأمرت حكومة الرئيس دينيس ساسو نغيسو بتسريح الميليشيات وحلها. |
S. E. M. Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo. | UN | فخامة الرئيس دينس ساسو نغويسو، رئيس جمهورية الكونغو. |
Je le prie de bien vouloir transmettre au Président Sassou Nguesso les remerciements les plus sincères du Comité pour cet important message. | UN | وأطلب إليه أن يتكرم بنقل خالص شكر اللجنة إلى الرئيس ساسو نغيسو على تلك الرسالة الهامة. |
Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le Président Denis Sassou Nguesso au nom du Groupe africain. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به الرئيس دينيس ساسو نغيسو باسم المجموعة الأفريقية. |
Mon pays s'associe à la déclaration faite par S. E. le Président Denis Sassou Nguesso, Président en exercice de l'Union africaine. | UN | ويؤيد بلدي البيان الذي أدلى به الرئيس دنيس ساسو نغيسو، الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي. |
Ma délégation appuie pleinement la déclaration faite par Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, en tant que Président de l'Union africaine. | UN | إن وفد بلدي يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به دنيس ساسو نغيسو، رئيس جمهورية الكونغو، بصفته رئيسا للاتحاد الأفريقي. |
Je voudrais ensuite dire que ma délégation s'associe pleinement à la déclaration faite par S. E. M. Sassou Nguesso au nom de l'Union africaine. | UN | إن وفد بلدي يؤيد تماما بيان السيد ساسو نغويسو الذي ألقاه نيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Allocution de M. Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo | UN | خطاب يلقيه السيد دنيس ساسو انغيسو، رئيس جمهورية الكونغو |
M. Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد دنيس ساسو انغيسو، رئيس جمهورية الكونغو، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب فخامة السيد دينيس ساسو نغوسو، رئيس جمهورية الكونغو، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Ils ont demandé à tous les habitants du Congo de participer au dialogue national lancé par le Président Denis Sassou Nguesso. | UN | وناشدوا جميع أفراد شعب الكونغو المشاركة في الحوار الوطني الذي بدأه الرئيس دينيس ساسو نغوسو. |
M. Sassou en a été cosignataire. | UN | وكان السيد ساسو من الموقعين على الاتفاق. |
Mais Saso pique dans la caisse pour régler ses dettes de jeu. | Open Subtitles | المشكلة ان ساسو يتلاعب بالحسابات ليسدد ديونه في القمار |
C'est la chaine de montagne de la Sella et voici le Sasso Lungo. | Open Subtitles | تلك السلسلة الجبليةُ بتاعت سيلا و ساسو لونجو هنا فال باديا يا له من منظر جميلة |
Sous la conduite du Président Denis Sassou-N'Guesso, le Congo s'emploie en même temps à consolider la paix et à rétablir les grands équilibres macroéconomiques. | UN | وتحت قيادة الرئيس دينيس ساسو - نغويسو، تسعى الكونغو جاهدة في نفس الوقت إلى توطيد السلام وإعادة تحقيق التوازن في الاقتصاد الكلي بصورة شاملة. |