ويكيبيديا

    "ساعات في اليوم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • heures par jour
        
    • heures pour
        
    • heures de travail par jour
        
    Les adolescents, c'est-à-dire les personnes âgées de 15 à 18 ans, ne doivent pas travailler plus de sept heures par jour et 35 heures par semaine. UN ولا يجوز استخدام المراهقين، أي بين سن 15 و18 سنة لأكثر من سبع ساعات في اليوم وأكثر من 35 ساعة في الأسبوع.
    Lorsque la santé de l'accusé et la charge de travail des juges le permettent, de nombreuses chambres tiennent séance plus de cinq heures par jour. UN وحيثما تسمح صحة المتهمين وعبء العمل المنوط بالقضاة، تعقد دوائر عديدة جلسات مطولة، تتجاوز خمس ساعات في اليوم.
    Actuellement, l'électricité est coupée six heures par jour en moyenne. UN وحاليا تبلغ حالات انقطاع الكهرباء في المتوسط ست ساعات في اليوم.
    Le temps total de travail est similaire pour les hommes et les femmes, soit sept heures par jour. UN ومجموع وقت عمل الإناث والذكور متشابه جدا، ويبلغ 7 ساعات في اليوم.
    La situation s'est améliorée au centre de Bagdad, où les coupures de courant étaient limitées à un maximum de six heures par jour pendant les mois d'hiver. UN وتحسنت الحالة في وسط بغداد حيث لا يتعدى انقطاع التيار الكهربائي 6 ساعات في اليوم أثناء فصل الشتاء.
    La durée de travail de ceux-ci ne peut dépasser 8 heures par jour et 40 heures par semaine. UN ولا يجوز أن تتجاوز مدة عمل هؤلاء ثماني ساعات في اليوم وأربعين ساعة في الأسبوع.
    Le temps de travail est de 8 heures par jour, et de 40 heures par semaine. UN ومدة وقت العمل هي 8 ساعات في اليوم و40 ساعة في الأسبوع.
    En moyenne, les habitants disposent d'eau courante seulement pendant trois à quatre heures par jour, et même moins dans certains secteurs. UN وتتوفر مياه الشرب في المتوسط لمدة ثلاث إلى أربع ساعات في اليوم ولفترات أقل في مناطق معينة.
    Les prisonniers ont rarement le droit de sortir de leurs cellules, et lorsqu'ils sont autorisés à le faire, c'est dans le meilleur des cas pendant tout au plus trois heures par jour. UN ونادرا ما يُسمح للسجناء بالخروج من زنزاناتهم لفترة تتراوح، في أفضل الحالات، بين أقل من ساعة إلى ثلاث ساعات في اليوم.
    Cette limite peut être portée à 7 heures par jour pendant les congés scolaires et à 35 heures par semaine lorsque les écoles sont fermées plus d'une semaine. UN ويمكن رفع هذا التقييد إلى 7 ساعات في اليوم خلال العطلات المدرسية وإلى 35 ساعة في الأسبوع عندما تكون المدارس مغلقة لأكثر من أسبوع.
    La durée du travail des adolescents ne peut dépasser 6 heures par jour et 30 heures par semaine. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن أن تتعدى مدة العمل بالنسبة للمراهقين 6 ساعات في اليوم و30 ساعة في الأسبوع.
    Le nombre d'heures supplémentaires ne peut être supérieur à 4 heures par jour et 240 heures par année civile. UN ولا يجوز أن يعمل الشخص العامل عملاً إضافياً لأكثر من أربع ساعات في اليوم أو أكثر من 240 ساعة في أية سنة تقويمية.
    :: Entretien d'un terrain d'aviation, prestation des services anti-incendie à Mammy Yoko et Hastings 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7, et prestation des mêmes services 8 heures par jour, 7 jours sur 7 à Kenema UN :: تأمين التغطية في الإنقاذ والإطفاء 7 أيام في الأسبوع و 24 ساعة في اليوم للمدرج والمرافق في مامي ياكو وهاستينغز، والتغطية 7 أيام في الأسبوع و 8 ساعات في اليوم في كنيما
    La durée du travail des jeunes ne doit pas être supérieure à 10 heures par jour. UN ويجب أن لا يعمل الشباب أكثر من ٠١ ساعات في اليوم.
    Le Code du travail a fixé la semaine de travail à 46 heures maximum, à raison de 8 heures par jour. UN وقد أدخل قانون العمل قواعد بشأن الحد اﻷقصى لساعات العمل الذي يعادل ٨ ساعات في اليوم و٤٦ ساعة في اﻷسبوع.
    En général, prisonniers et soldats sont volontaires et travaillent huit heures par jour. UN فبشكل عام يعمل السجناء والجنود على حد سواء ثمانية ساعات في اليوم بشكل طوعي.
    Ils devraient travailler au maximum huit heures par jour. UN وينبغي أن يكون وقت العمل اﻷقصى لمزيل ألغام ٨ ساعات في اليوم.
    35. Le temps de travail officiel est de huit heures par jour, six jours par semaine. UN ٥٣- وتبلغ ساعات الدوام الرسمية ثماني ساعات في اليوم وستة أيام في اﻷسبوع.
    Le total d'heures consacrées à l'école et au travail ne peut être supérieur à huit heures par jour. UN ولا يجوز أن تتجاوز الساعات الاجمالية للعمل والانتظام في الدراسة ثماني ساعات في اليوم.
    La durée maximale de travail est maintenant de 10 heures par jour et de 60 heures par semaine. UN والحد اﻷقصى لعدد ساعات العمل اﻵن ٠١ ساعات في اليوم و٠٦ ساعة في اﻷسبوع.
    La Loi du travail stipulait la journée de 7 heures pour les ouvriers qui travaillaient dans les secteurs productifs aux conditions de travail nocives et dans le sous-sol. UN حدد قانون العمل تطبيق نظام العمل لسبع ساعات في اليوم للعمال المشتغلين في قطاع الإنتاج ذي ظروف العمل الضار وتحت الأرض.
    La loi permet également aux femmes avec des enfants nouveau-nés de percevoir un salaire plein pour seulement quatre heures de travail par jour, y compris deux pauses pour allaiter. UN ويسمح للمرأة التي تضع مولودا جديدا بالعمل بمرتب كامل أربع ساعات في اليوم فقط، بما في ذلك فترتان للإرضاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد