M. Buhbut, qui avait été porté disparu mardi soir, avait été torturé pendant plusieurs heures avant que son corps ne soit jeté dans une poubelle. | UN | وتفيد المعلومات أن بوهبوت كان قد اختفى مساء الثلاثاء وتعرّض للتعذيب لعدة ساعات قبل أن تلقى جثته في مكان القمامة. |
Ce corset n'a que 4 heures avant que mes dames explosent. | Open Subtitles | يمكنني تحمل الدرع لأربع ساعات قبل أن تنفجر سيّدتاي |
On a cinq heures avant que les premiers enfants arrivent. | Open Subtitles | لدينا خمسة ساعات قبل أن تأتي الموجة الأولى من الأطفال |
On n'a que quelques heures avant de devoir le déclarer, et j'aimerais vraiment trouver sa famille. | Open Subtitles | لدينا بضع ساعات قبل أن نعلن وفاته و أحب بحق أن أجد عائلته |
Il se rendait à New York et avait été retenu pendant cinq heures avant d'obtenir l'autorisation de poursuivre son voyage. | UN | فقد كان في طريقه إلى نيويورك واحتجز لمدة خمس ساعات قبل أن يسمح له بمواصلة رحلته. |
La dernière fois, on a fait le pied de grue pendant 10 h avant que le mec se rende, pacifiquement. | Open Subtitles | الآن آخر مرة تلقّيت اتصالاً لأكون على أهبة الاستعداد علقنا على الجدار لمدة عشر ساعات قبل أن يستسلم الرجل أخيراً |
Allez! On a trois heures avant la libération de Banse. | Open Subtitles | بقي لدينا ثلاث ساعات قبل أن يخرج ذاك المخبول بانز |
On a encore quatre heures avant qu'elle ne soit en danger, et tu m'as dit que l'un des nôtres était garé devant chez elle. | Open Subtitles | لا يزال لدينا أربع ساعات قبل أن تكون في خطر حقيقي، ولقد أخبرتني أنه يوجد شرطي خارج منزلها |
Je pense que d'ici quelques heures on m'arrêtera pour trahison. | Open Subtitles | أعتقد أنها مسألة ساعات قبل أن يلقى بالقبض علي لأجل الخيانة |
Aller. Je n'ai que trois heures avant que l'effet de la pilule s'estompe | Open Subtitles | هيَّا , لديَّ فقط 3 ساعات قبل أن يزول مفعول الحبة |
Il va passer des heures avant que quelqu'un ne réalise qu'on a disparu. | Open Subtitles | سوف تمضي ساعات قبل أن يُدرك أيّ شخصٍ أننا مفقودان. |
Parfois, j'aime faire semblant d'être une hôtesse de l'air pendant une escale et que je n'ai que quelques heures avant que je saute dans mon vol de nuit pour Barcelone. | Open Subtitles | أحياناً أحب أن اتظاهر أنني مضيفة طيران وأمامي فقط بضع ساعات قبل أن أذهب لرحلتي المتأخرة لبرشلونة |
Nous sommes restés coincés 3 heures avant que les pompiers ouvrent les portes. | Open Subtitles | علقنا تقريباً لحوالي 3 ساعات قبل أن يأتي رجال الإطفاء و يتمكنوا من فتح أبواب الحريق. |
On a 3 heures avant que la cible arrive. | Open Subtitles | لدينا 3 ساعات قبل أن يصل الهدف. ثلاث ساعات؟ |
Il risque en effet de se passer trois ou quatre heures avant que ne revienne la bonne âme qui pourra changer de chaîne. | Open Subtitles | قد تمر ثلاث أو أربع ساعات قبل أن يأتي من يغير القناة |
En tenant compte de la météo, j'estime qu'elle était morte depuis 8 ou 9 heures avant que vous la trouviez. | Open Subtitles | تتأقلم مع حالات الطقس الشديد أنا أقيم أنها قتلت من 8 إلى 9 ساعات قبل أن تجدها |
La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux. | UN | وتحرشت بها سفينة الحراسة ذاتها لعدة ساعات قبل أن تغادر في نهاية الأمر. |
Je te donne 8 heures... avant de commencer à la couper en morceaux. | Open Subtitles | المال , سأعطيك 8 ساعات قبل أن أفجر هذه الفتاة |
Ça prendra plusieurs heures avant d'avoir du nouveau. | Open Subtitles | الأمر يحتاج بضع ساعات قبل أن نحصل على أيّ نتيجة |
Tu te souviens qu'on avait l'habitude de nous promener dans la ville des heures avant d'avoir des enfants ? | Open Subtitles | وتذكري بأننا كنـًـا نمشي حول المدينة حوالي أربع ساعات قبل أن يكون لدينا أطفال |