"ساعات قبل أن" - Translation from Arabic to French

    • heures avant que
        
    • heures avant de
        
    • heures avant d'
        
    • h avant que
        
    • heures avant la
        
    • heures avant qu'
        
    • ici quelques heures
        
    M. Buhbut, qui avait été porté disparu mardi soir, avait été torturé pendant plusieurs heures avant que son corps ne soit jeté dans une poubelle. UN وتفيد المعلومات أن بوهبوت كان قد اختفى مساء الثلاثاء وتعرّض للتعذيب لعدة ساعات قبل أن تلقى جثته في مكان القمامة.
    Ce corset n'a que 4 heures avant que mes dames explosent. Open Subtitles يمكنني تحمل الدرع لأربع ساعات قبل أن تنفجر سيّدتاي
    On a cinq heures avant que les premiers enfants arrivent. Open Subtitles لدينا خمسة ساعات قبل أن تأتي الموجة الأولى من الأطفال
    On n'a que quelques heures avant de devoir le déclarer, et j'aimerais vraiment trouver sa famille. Open Subtitles لدينا بضع ساعات قبل أن نعلن وفاته و أحب بحق أن أجد عائلته
    Il se rendait à New York et avait été retenu pendant cinq heures avant d'obtenir l'autorisation de poursuivre son voyage. UN فقد كان في طريقه إلى نيويورك واحتجز لمدة خمس ساعات قبل أن يسمح له بمواصلة رحلته.
    La dernière fois, on a fait le pied de grue pendant 10 h avant que le mec se rende, pacifiquement. Open Subtitles الآن آخر مرة تلقّيت اتصالاً لأكون على أهبة الاستعداد علقنا على الجدار لمدة عشر ساعات قبل أن يستسلم الرجل أخيراً
    Allez! On a trois heures avant la libération de Banse. Open Subtitles بقي لدينا ثلاث ساعات قبل أن يخرج ذاك المخبول بانز
    On a encore quatre heures avant qu'elle ne soit en danger, et tu m'as dit que l'un des nôtres était garé devant chez elle. Open Subtitles لا يزال لدينا أربع ساعات قبل أن تكون في خطر حقيقي، ولقد أخبرتني أنه يوجد شرطي خارج منزلها
    Je pense que d'ici quelques heures on m'arrêtera pour trahison. Open Subtitles أعتقد أنها مسألة ساعات قبل أن يلقى بالقبض علي لأجل الخيانة
    Aller. Je n'ai que trois heures avant que l'effet de la pilule s'estompe Open Subtitles هيَّا , لديَّ فقط 3 ساعات قبل أن يزول مفعول الحبة
    Il va passer des heures avant que quelqu'un ne réalise qu'on a disparu. Open Subtitles سوف تمضي ساعات قبل أن يُدرك أيّ شخصٍ أننا مفقودان.
    Parfois, j'aime faire semblant d'être une hôtesse de l'air pendant une escale et que je n'ai que quelques heures avant que je saute dans mon vol de nuit pour Barcelone. Open Subtitles أحياناً أحب أن اتظاهر أنني مضيفة طيران وأمامي فقط بضع ساعات قبل أن أذهب لرحلتي المتأخرة لبرشلونة
    Nous sommes restés coincés 3 heures avant que les pompiers ouvrent les portes. Open Subtitles علقنا تقريباً لحوالي 3 ساعات قبل أن يأتي رجال الإطفاء و يتمكنوا من فتح أبواب الحريق.
    On a 3 heures avant que la cible arrive. Open Subtitles لدينا 3 ساعات قبل أن يصل الهدف. ثلاث ساعات؟
    Il risque en effet de se passer trois ou quatre heures avant que ne revienne la bonne âme qui pourra changer de chaîne. Open Subtitles قد تمر ثلاث أو أربع ساعات قبل أن يأتي من يغير القناة
    En tenant compte de la météo, j'estime qu'elle était morte depuis 8 ou 9 heures avant que vous la trouviez. Open Subtitles تتأقلم مع حالات الطقس الشديد أنا أقيم أنها قتلت من 8 إلى 9 ساعات قبل أن تجدها
    La même corvette l'a harcelé pendant plusieurs heures avant de quitter les lieux. UN وتحرشت بها سفينة الحراسة ذاتها لعدة ساعات قبل أن تغادر في نهاية الأمر.
    Je te donne 8 heures... avant de commencer à la couper en morceaux. Open Subtitles المال , سأعطيك 8 ساعات قبل أن أفجر هذه الفتاة
    Ça prendra plusieurs heures avant d'avoir du nouveau. Open Subtitles الأمر يحتاج بضع ساعات قبل أن نحصل على أيّ نتيجة
    Tu te souviens qu'on avait l'habitude de nous promener dans la ville des heures avant d'avoir des enfants ? Open Subtitles وتذكري بأننا كنـًـا نمشي حول المدينة حوالي أربع ساعات قبل أن يكون لدينا أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more