Je n'ai pas de problème à mettre notre passé de côté pour aider à ramener Noah sain et sauf. | Open Subtitles | انا ليس لدى مشكلة فى وضع تاريخنا جانباً لنساعد فى عودة نواه الى المنزل سالماً |
Une intervention immédiate des autorités locales chargées de la sécurité a permis de libérer l'agent sain et sauf plus tard dans la journée. | UN | ومكن التدخل الفوري للسلطات الأمنية المحلية من الإفراج عن الموظف سالماً في وقت لاحق من ذلك اليوم. |
Ce qui fait autant de raisons pour lesquelles ils devraient t'aider à rentrer sain et sauf. | Open Subtitles | وهذا السببُ الكافي لما يتوجبُ عليهم مساعدتُكَـ لتعودُ لهم سالماً مُعافاً |
Renoncez officiellement à réclamer mon trône, maintenant, et je ferai en sorte que votre frère rentre chez lui vivant. | Open Subtitles | وقع على تنازلك عن العرش,الأن. وسوف أضمن عودة أخيك لبلده سالماً. |
II m'aide à faire mon boulot, à rester entier, pour que je fête Thanksgiving en famille. | Open Subtitles | أجل. إنه هنا من أجل إنجاز العمل وإبقائي سالماً من أجل أن أزور عائلتي في عيد الشكر |
J'imagine qu'il y a une récompense considérable pour ton retour en sécurité. | Open Subtitles | أظن أن هناك مكافأة كبيرة مقابل رجوعك سالماً |
Ne te fais pas de soucis pour nous. Sois prudent et reviens-nous sauf. | Open Subtitles | لا تقلق بشأننا، اعتن بنفسك وعُد سالماً |
Je peux gagner du temps, c'est tout. Amène-toi vite, et intact. | Open Subtitles | حسناً, سأماطلهم, هذا كل ما يسعني فعله عد إلى هنا سالماً بسرعة |
Mais Condé à plus de valeur pour ce pays en un seul morceau. | Open Subtitles | ولكن كوندي مفيد لهذا البلد أكثر لو كان سالماً |
Pas de pièges ? - Je suis toujours en un morceau. | Open Subtitles | لا أزال سالماً حسناً |
Il n'y a rien qu'on puisse faire à part s'asseoir et attendre et prier pour qu'il revienne sain et sauf. | Open Subtitles | ليس بوسعنا أنْ نفعل شيئاً سوى الجلوس و الإنتظار و الدعاء لعودته سالماً |
Très bien, écoute, ne t'inquiète pas, nous allons le ramener sain et sauf. | Open Subtitles | حسناً, اصغي إلي, لا تقلقي, سنعيده سالماً. |
Le gamin est rentré sain et sauf. - On a joué le happy end. | Open Subtitles | الطفل عاد سالماً نحن نساهم في النهاية السعيدة |
Ramène-le-moi sain et sauf ou j'utiliserai les yeux de tes enfants comme collier de perles. | Open Subtitles | أعده سالماً و إلا سأستعمل عيون أولادك كخرز |
C'est bon de vous voir sain et sauf. Très beau boulot. | Open Subtitles | انه لأمر جيد أن أراك سالماً هذه وظيفة رائعة التي تقوم بها |
Je ferai tout pour qu'il revienne sain et sauf | Open Subtitles | و سأبذل قصارى جهدي للتأكد أنه سيعود لبيته سالماً |
- Je ne sais pas. Je veux récupérer Joey sain et sauf. Je sais que tu le feras. | Open Subtitles | أريد أن يقبض على جوي سالماً أعرف أنك ستفعل ذلك. |
Tu as plutôt intérêt à prier qu'il sorte du bloc vivant, et si c'est pas le cas, tu seras le seul responsable à mes yeux. | Open Subtitles | . يجدر بك أن تأمل من أن يتخطى الجراحة سالماً ، لأنّه إن لم ينجو . سأحمّلك المسؤوليّة شخصيّاً |
J'ai promis de te ramener entier. | Open Subtitles | لقد قطعت لك وعداً بأنّي سوف أعيدك للديار سالماً. |
Et son associé, Jarod, a été retrouvé en sécurité dans sa chambre d'hôtel. | Open Subtitles | و شريك أعماله جارود وجد سالماً في غرفة فندقهم |
Sois prudent, bébé. | Open Subtitles | ستكون سالماً بالخارج عزيزى |
Ce sera dur de revenir intact. | Open Subtitles | يصبح من الصعب قليلاً أن أعود سالماً, صحيح؟ |
Quand il est rentré en un seul morceau, ce couteau est devenu un porte bonheur. | Open Subtitles | ولمّا عاد سالماً إعتبر هذه السكين جالبة للفأل الحسن |
Mon plan était d'aller chercher ces foutus tickets de Sound Of Music et de ressortir d'ici en un morceau. | Open Subtitles | "كانت خطّتي أن أستلم بطاقات (صوت الموسيقى) اللعينة تلك وأخرج سالماً" |
Vous aurez un meilleur pourboire avec des clients sains et saufs. | Open Subtitles | يجب أن تطلب بقشيشاً أفضل لتوصيل الزبون لوجهته سالماً |
b) Être indemne de toutes maladies contagieuses ou autres ainsi que d'infirmités qui l'empêcheraient d'exercer, dans n'importe quelle partie de l'État, les fonctions qui lui ont été attribuées; | UN | (ب) سالماً من الأمراض السارية ومن الأمراض والعاهات التي تمنعه من القيام في جميع أنحاء الدولة بالوظيفة التي ستوكل إليه؛ |