"سالماً" - Traduction Arabe en Français

    • sain et sauf
        
    • vivant
        
    • entier
        
    • en sécurité
        
    • prudent
        
    • intact
        
    • seul morceau
        
    • en un morceau
        
    • sains et saufs
        
    • Être indemne
        
    Je n'ai pas de problème à mettre notre passé de côté pour aider à ramener Noah sain et sauf. Open Subtitles انا ليس لدى مشكلة فى وضع تاريخنا جانباً لنساعد فى عودة نواه الى المنزل سالماً
    Une intervention immédiate des autorités locales chargées de la sécurité a permis de libérer l'agent sain et sauf plus tard dans la journée. UN ومكن التدخل الفوري للسلطات الأمنية المحلية من الإفراج عن الموظف سالماً في وقت لاحق من ذلك اليوم.
    Ce qui fait autant de raisons pour lesquelles ils devraient t'aider à rentrer sain et sauf. Open Subtitles وهذا السببُ الكافي لما يتوجبُ عليهم مساعدتُكَـ لتعودُ لهم سالماً مُعافاً
    Renoncez officiellement à réclamer mon trône, maintenant, et je ferai en sorte que votre frère rentre chez lui vivant. Open Subtitles وقع على تنازلك عن العرش,الأن. وسوف أضمن عودة أخيك لبلده سالماً.
    II m'aide à faire mon boulot, à rester entier, pour que je fête Thanksgiving en famille. Open Subtitles أجل. إنه هنا من أجل إنجاز العمل وإبقائي سالماً من أجل أن أزور عائلتي في عيد الشكر
    J'imagine qu'il y a une récompense considérable pour ton retour en sécurité. Open Subtitles أظن أن هناك مكافأة كبيرة مقابل رجوعك سالماً
    Ne te fais pas de soucis pour nous. Sois prudent et reviens-nous sauf. Open Subtitles لا تقلق بشأننا، اعتن بنفسك وعُد سالماً
    Je peux gagner du temps, c'est tout. Amène-toi vite, et intact. Open Subtitles حسناً, سأماطلهم, هذا كل ما يسعني فعله عد إلى هنا سالماً بسرعة
    Mais Condé à plus de valeur pour ce pays en un seul morceau. Open Subtitles ولكن كوندي مفيد لهذا البلد أكثر لو كان سالماً
    Pas de pièges ? - Je suis toujours en un morceau. Open Subtitles لا أزال سالماً حسناً
    Il n'y a rien qu'on puisse faire à part s'asseoir et attendre et prier pour qu'il revienne sain et sauf. Open Subtitles ليس بوسعنا أنْ نفعل شيئاً سوى الجلوس و الإنتظار و الدعاء لعودته سالماً
    Très bien, écoute, ne t'inquiète pas, nous allons le ramener sain et sauf. Open Subtitles حسناً, اصغي إلي, لا تقلقي, سنعيده سالماً.
    Le gamin est rentré sain et sauf. - On a joué le happy end. Open Subtitles الطفل عاد سالماً نحن نساهم في النهاية السعيدة
    Ramène-le-moi sain et sauf ou j'utiliserai les yeux de tes enfants comme collier de perles. Open Subtitles أعده سالماً و إلا سأستعمل عيون أولادك كخرز
    C'est bon de vous voir sain et sauf. Très beau boulot. Open Subtitles انه لأمر جيد أن أراك سالماً هذه وظيفة رائعة التي تقوم بها
    Je ferai tout pour qu'il revienne sain et sauf Open Subtitles و سأبذل قصارى جهدي للتأكد أنه سيعود لبيته سالماً
    - Je ne sais pas. Je veux récupérer Joey sain et sauf. Je sais que tu le feras. Open Subtitles أريد أن يقبض على جوي سالماً أعرف أنك ستفعل ذلك.
    Tu as plutôt intérêt à prier qu'il sorte du bloc vivant, et si c'est pas le cas, tu seras le seul responsable à mes yeux. Open Subtitles . يجدر بك أن تأمل من أن يتخطى الجراحة سالماً ، لأنّه إن لم ينجو . سأحمّلك المسؤوليّة شخصيّاً
    J'ai promis de te ramener entier. Open Subtitles لقد قطعت لك وعداً بأنّي سوف أعيدك للديار سالماً.
    Et son associé, Jarod, a été retrouvé en sécurité dans sa chambre d'hôtel. Open Subtitles و شريك أعماله جارود وجد سالماً في غرفة فندقهم
    Sois prudent, bébé. Open Subtitles ستكون سالماً بالخارج عزيزى
    Ce sera dur de revenir intact. Open Subtitles يصبح من الصعب قليلاً أن أعود سالماً, صحيح؟
    Quand il est rentré en un seul morceau, ce couteau est devenu un porte bonheur. Open Subtitles ولمّا عاد سالماً إعتبر هذه السكين جالبة للفأل الحسن
    Mon plan était d'aller chercher ces foutus tickets de Sound Of Music et de ressortir d'ici en un morceau. Open Subtitles "كانت خطّتي أن أستلم بطاقات (صوت الموسيقى) اللعينة تلك وأخرج سالماً"
    Vous aurez un meilleur pourboire avec des clients sains et saufs. Open Subtitles يجب أن تطلب بقشيشاً أفضل لتوصيل الزبون لوجهته سالماً
    b) Être indemne de toutes maladies contagieuses ou autres ainsi que d'infirmités qui l'empêcheraient d'exercer, dans n'importe quelle partie de l'État, les fonctions qui lui ont été attribuées; UN (ب) سالماً من الأمراض السارية ومن الأمراض والعاهات التي تمنعه من القيام في جميع أنحاء الدولة بالوظيفة التي ستوكل إليه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus