Sophia Airlines a indiqué que ces vols ont servi à transporter des espèces d'Abidjan à San Pedro. | UN | وأفادت خطوط طيران صوفيا بأن تلك الرحلات نقلت أموالا نقدية من أبيدجان إلى سان بدرو. |
xiii) Contribution financière à la restauration du Castillo San Pedro de la Roca à Santiago de Cuba; | UN | `13 ' الإسهام ماليا في الجهود الرامية إلى ترميم قصر سان بدرو ده لا روكا في سنتياغو ده كوبا؛ |
Une grande partie de la production de BIN est exportée à partir du port de San Pedro en Côte d'Ivoire. | UN | ويصدر قدر كبير من إنتاج مكاتب إيفوريان نغوريان عن طريق ميناء سان بدرو في كوت ديفوار. |
Il travaillerait à San Pedro dans une affaire de café et de cacao; | UN | وقيل إنه يعمل في سان بدرو في مشروع للقهوة والكاكاو؛ |
De ce fait, le San Pedro est devenu épisodique à certains endroits. | UN | وقد أصبح نهر سان بدرو من جراء ذلك سريع الزوال في بعض الأماكن. |
Département : Ayacucho; province : Lucanas; district : San Pedro | UN | المقاطعة: أياكوتشو؛ اﻹقليم: لوكاناس؛ المركز: سان بدرو |
Dans trois jours, je dois acheter des filles fraîchement débarquées à San Pedro. | Open Subtitles | في ثلاث ايام من المفترض شراء عبيد الجنس في حاوية الشحن في سان بدرو |
Végétation : Rare, peuplée de calebassiers (essence sèche), qui font place au pin dans le secteur de San Pedro del Norte. | UN | الغطاء النباتي: يتسم بضحالته وعموما ما يتألف من اليقطين وهو نموذج لنباتات المناطق الجافة؛ ويتغير الغطاء النباتي في قطاع سان بدرو دل نورته حيث تتكاثر أشجار الصنوبر. |
Au lieu de San Pedro de Jocopilas lire San Pedro Jocopilas | UN | يستعاض عن عبارة " سان بدرو دي خوكوبيلاس " بعبارة " سان بدرو خوكوبيلاس " |
Sur la foi de nouveaux éléments de preuve, le juge a lancé un mandat d'arrêt contre plusieurs responsables présumés, tous membres du CVDC de San Pedro Jocopilas. | UN | واستجابة لتقديم أدلة جديدة، أصدر القاضي أمرا بالقبض على عدة أفراد من المتهمين بارتكاب الجريمة، وكذلك جميع أعضاء لجنة الدفاع المدني التطوعية في سان بدرو خاكوبلاس. |
DÉCLARATION DE San Pedro SULA | UN | إعلان سان بدرو سولا |
Fait à San Pedro Sula, Département de Cortés (Honduras) le 15 décembre 1995. | UN | سان بدرو سولا ، محافظة كورتيس، هندوراس، ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Mais cela ne résout pas le conflit entre les paysans, qui établissent un lien entre leurs revendications et la question communale et considèrent le rapport du FONAPAZ comme partial parce qu'il ne reconnaît pas les titres de propriété rattachant Sacuchúm à la municipalité de San Pedro Sacatepéquez. | UN | ومع ذلك لم يسوﱠ النزاع فيما بين الفلاحين الذين يربطون مطالبهم بالمسألة المحلية ويرون أن تقرير الصندوق متحيز ﻷنه لا يعترف بسندات ملكية ساكوتشوم التي تملكها بلدية سان بدرو ساكاتيبيكيس. |
San Pedro Soloma, Huehuetenango | UN | سان بدرو سولوما، هويهويتينانغو |
À San Pedro de Sula et dans ses environs, le SPT a visité le commissariat de département no 5 à Choloma et le commissariat d'agglomération no 2. | UN | وفي سان بدرو سولا والمناطق المجاورة، زارت اللجنة الفرعية الشعبة رقم 5 في شولوما والشعبة رقم 2 من شُعب الشرطة في المدينة. |
En août 2008, un enfant de 5 ans a été tué lors d'un accrochage entre l'armée nationale et les FARC-EP dans une maison de la municipalité de San Pedro (département de Valle del Cauca). | UN | ففي آب/أغسطس 2008، لقي طفل في الخامسة حتفه في مناوشة بين الجيش الوطني والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي وقعت داخل منزل في بلدية سان بدرو بمقاطعة بايي ديل كاوكا. |
Le San Pedro est l'un des deux seuls fleuves qui prennent leur source au Mexique et coulent vers le nord jusqu'aux États-Unis. | UN | 24 - يُشكل نهو سان بدرو أحد نهرين ينبعان في المكسيك ويتدفقان شمالا ويصبان في الولايات المتحدة. |
Aux chiffres ci-dessus il convient d'ajouter les chiffres des exportations partant de San Pedro en Côte d'Ivoire. | UN | 323 - ويتعين أن تضاف إلى الأرقام المذكورة أعلاه كميات الصادرات عن طريق سان بدرو في كوت ديفوار. |
En raison des longues distances, il est impossible de surveiller efficacement la situation dans la région de San Pedro à partir des autres lieux où l'ONUCI est implantée. En | UN | ونظرا لبعد المسافة لا يمكن رصد منطقة سان بدرو بفعالية من الأماكن الأخرى التي تتواجد فيها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Le deuxième appareil, à bord duquel se trouvait déjà le terroriste Santiago Álvarez Fernández Magriña, a transporté Luis Posada Carriles à San Pedro Sula (Honduras). | UN | أما الطائرة الثانية التي كانت تقل الإرهابي سانتياغو ألفاريس فرنانديس مغرينيا، فقد توجهت إلى سان بدرو سولا في هندوراس وعلى متنها الإرهابي لويس بوسادا كاريلس. |