Au titre de l'article 31, le Président doit demander au Parlement d'appuyer sa déclaration dans les sept jours. | UN | وأضافت أنه يجب على الرئيس، بموجب المادة ٣١، أن يطلب من البرلمان تأييد إعلانـه في غضون سبعة أيام. |
L’agression , qui a duré sept jours, a touché 358 villages du sud et fait 1 168 morts, la plupart des civils, et des milliers de blessés. | UN | استهدف العدوان على مدى سبعة أيام ٣٥٨ قرية جنوبية وأدى إلى مقتل ١ ١٦٨ شخصا معظمهم من المدنيين وإلى وقوع آلاف الجرحى. |
Du personnel d'accueil et des bénévoles sont disponibles pour s'occuper des clientes 24 heures sur 24, sept jours par semaine. | UN | كما أن الموظفين والمتطوعين متاحون لتقديم المساعدة والدعم للنزيلات على مدى 24 ساعة في اليوم، سبعة أيام في الأسبوع. |
L'appel doit alors être interjeté dans les sept jours qui suivent la sentence auprès du Président du tribunal de district, dont la décision est sans appel. | UN | وفي ظل هذه الظروف يجب أن يقدم الاستئناف خلال سبعة أيام من صدور الحكم إلى رئيس المحكمة الجزئية الذي يعتبر قراره نهائيا. |
La radio émet 24 heures par jour, sept jours par semaine, diffusant les nouvelles et des émissions d'information sur le processus de paix | UN | بث نشرات إذاعية على مدار 24 ساعة يوميا، سبعة أيام في الأسبوع، تتضمن الأخبار اليومية وبرامج إعلامية عن عملية السلام |
Demandes d'approvisionnement satisfaites à 90 % dans un délai de sept jours | UN | تلبية طلبات اللوازم بنسبة 90 في المائة في غضون سبعة أيام |
La loi martiale autorise par exemple les fouilles et perquisitions sans mandat et la détention sans mandat pendant une durée de sept jours. | UN | فعلى سبيل المثال، يجيز قانون الأحكام العرفية عمليات التفتيش والمصادرة دون إذن والاحتجاز دون إذن لمدة سبعة أيام. |
Après sept jours d'enquêtes sur la scène du crime, 250 pièces à conviction ont été envoyées à un laboratoire de recherche criminalistique. | UN | وبعد سبعة أيام من التحقيق في مسرح الجريمة، تم إرسال ما مجموعه 250 مستندا إلى مختبر للبحث والتحليل العدلي. |
La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure en général environ sept jours. | UN | وتستغرق عادة الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا سبعة أيام تقريبا. |
i. La phase préparatoire se termine sept jours après la signature de l'Accord; | UN | ' 1` تستكمل المرحلة التحضيرية بعد سبعة أيام من توقيع هذا الاتفاق؛ |
La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure en général environ sept jours. | UN | وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة نحو سبعة أيام. |
sept jours à ne rien faire, - excepté s'asseoir là-dessus. | Open Subtitles | سبعة أيام بدون عمل أوسفر وتبقون بهذه المقاعد |
sept jours dans un endroit sécurisé de la BND avant de vous le livrer. | Open Subtitles | سبعة أيام في بيت آمن للمخابرات الألمانية قبل أن نسلمه إليكم |
Je suis très robuste : déjà sept jours sans drogue. | Open Subtitles | أنا أنا بحالة رائعة إقلاع سبعة أيام كاملة |
J'ai dit sept jours, Miriam, et sept jours ont passé. | Open Subtitles | لقد قلت سبعة أيام يامريم وانقضت سبعة أيام |
JOUR J = sept jours après la dernière heure du jour où l'Accord relatif à la Bosnie-Herzégovine aura été signé à Genève. | UN | يوم الصفر = اليوم الواقع بعد سبعة أيام من منتصف ليلة يوم توقيع الاتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك في جنيف. |
La détention provisoire d'Aharon Hacohen, de Ma'aleh Adumim, a été prolongée de sept jours. | UN | كما أوقف رهن التحقيق اهارون هاكوهين من مالية ادومين لمدة سبعة أيام إضافية. |
Ce montant a été calculé pour la formation de 10 personnes pendant sept jours en Croatie. | UN | ويستند هذا التقدير الى تدريب عشرة أفراد لمدة سبعة أيام في كرواتيا. |
Le coût estimatif de 11 000 dollars a été calculé pour la formation de 10 personnes pendant sept jours en Croatie. | UN | ويستند تقدير التكلفة وقدره ٠٠٠ ١١ دولار، الى تدريب عشرة أفراد لمدة سبعة أيام في كرواتيا. |
M. Papachristos n'a obtenu l'aide d'un défenseur que sept jours avant l'ouverture du procès. | UN | ولم يسمح للسيد باباخريستوس باستشارة محام إلا قبل سبعة أيام فقط من بدء المحاكمات نفسها. |
Two statements were taken by police officers, the third one was made before the prosecutor five to seven days after his arrest. | UN | وقد أخذ منه رجال الشرطة بيانين، فيما قدم البيان الثالث أمام المدعي بعد مضي خمسة إلى سبعة أيام من اعتقاله. |