"سبعة أيام" - Translation from Arabic to French

    • sept jours
        
    • seven days
        
    • semaine
        
    Au titre de l'article 31, le Président doit demander au Parlement d'appuyer sa déclaration dans les sept jours. UN وأضافت أنه يجب على الرئيس، بموجب المادة ٣١، أن يطلب من البرلمان تأييد إعلانـه في غضون سبعة أيام.
    L’agression , qui a duré sept jours, a touché 358 villages du sud et fait 1 168 morts, la plupart des civils, et des milliers de blessés. UN استهدف العدوان على مدى سبعة أيام ٣٥٨ قرية جنوبية وأدى إلى مقتل ١ ١٦٨ شخصا معظمهم من المدنيين وإلى وقوع آلاف الجرحى.
    Du personnel d'accueil et des bénévoles sont disponibles pour s'occuper des clientes 24 heures sur 24, sept jours par semaine. UN كما أن الموظفين والمتطوعين متاحون لتقديم المساعدة والدعم للنزيلات على مدى 24 ساعة في اليوم، سبعة أيام في الأسبوع.
    L'appel doit alors être interjeté dans les sept jours qui suivent la sentence auprès du Président du tribunal de district, dont la décision est sans appel. UN وفي ظل هذه الظروف يجب أن يقدم الاستئناف خلال سبعة أيام من صدور الحكم إلى رئيس المحكمة الجزئية الذي يعتبر قراره نهائيا.
    La radio émet 24 heures par jour, sept jours par semaine, diffusant les nouvelles et des émissions d'information sur le processus de paix UN بث نشرات إذاعية على مدار 24 ساعة يوميا، سبعة أيام في الأسبوع، تتضمن الأخبار اليومية وبرامج إعلامية عن عملية السلام
    Demandes d'approvisionnement satisfaites à 90 % dans un délai de sept jours UN تلبية طلبات اللوازم بنسبة 90 في المائة في غضون سبعة أيام
    La loi martiale autorise par exemple les fouilles et perquisitions sans mandat et la détention sans mandat pendant une durée de sept jours. UN فعلى سبيل المثال، يجيز قانون الأحكام العرفية عمليات التفتيش والمصادرة دون إذن والاحتجاز دون إذن لمدة سبعة أيام.
    Après sept jours d'enquêtes sur la scène du crime, 250 pièces à conviction ont été envoyées à un laboratoire de recherche criminalistique. UN وبعد سبعة أيام من التحقيق في مسرح الجريمة، تم إرسال ما مجموعه 250 مستندا إلى مختبر للبحث والتحليل العدلي.
    La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure en général environ sept jours. UN وتستغرق عادة الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا سبعة أيام تقريبا.
    i. La phase préparatoire se termine sept jours après la signature de l'Accord; UN ' 1` تستكمل المرحلة التحضيرية بعد سبعة أيام من توقيع هذا الاتفاق؛
    La traversée entre Le Cap et Tristan da Cunha dure en général environ sept jours. UN وتستغرق الرحلة بين كيب تاون وتريستان دا كونا عادة نحو سبعة أيام.
    sept jours à ne rien faire, - excepté s'asseoir là-dessus. Open Subtitles سبعة أيام بدون عمل أوسفر وتبقون بهذه المقاعد
    sept jours dans un endroit sécurisé de la BND avant de vous le livrer. Open Subtitles سبعة أيام في بيت آمن للمخابرات الألمانية قبل أن نسلمه إليكم
    Je suis très robuste : déjà sept jours sans drogue. Open Subtitles أنا أنا بحالة رائعة إقلاع سبعة أيام كاملة
    J'ai dit sept jours, Miriam, et sept jours ont passé. Open Subtitles لقد قلت سبعة أيام يامريم وانقضت سبعة أيام
    JOUR J = sept jours après la dernière heure du jour où l'Accord relatif à la Bosnie-Herzégovine aura été signé à Genève. UN يوم الصفر = اليوم الواقع بعد سبعة أيام من منتصف ليلة يوم توقيع الاتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك في جنيف.
    La détention provisoire d'Aharon Hacohen, de Ma'aleh Adumim, a été prolongée de sept jours. UN كما أوقف رهن التحقيق اهارون هاكوهين من مالية ادومين لمدة سبعة أيام إضافية.
    Ce montant a été calculé pour la formation de 10 personnes pendant sept jours en Croatie. UN ويستند هذا التقدير الى تدريب عشرة أفراد لمدة سبعة أيام في كرواتيا.
    Le coût estimatif de 11 000 dollars a été calculé pour la formation de 10 personnes pendant sept jours en Croatie. UN ويستند تقدير التكلفة وقدره ٠٠٠ ١١ دولار، الى تدريب عشرة أفراد لمدة سبعة أيام في كرواتيا.
    M. Papachristos n'a obtenu l'aide d'un défenseur que sept jours avant l'ouverture du procès. UN ولم يسمح للسيد باباخريستوس باستشارة محام إلا قبل سبعة أيام فقط من بدء المحاكمات نفسها.
    Two statements were taken by police officers, the third one was made before the prosecutor five to seven days after his arrest. UN وقد أخذ منه رجال الشرطة بيانين، فيما قدم البيان الثالث أمام المدعي بعد مضي خمسة إلى سبعة أيام من اعتقاله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more