ويكيبيديا

    "سبل ووسائل تحقيق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Moyens de parvenir
        
    • Moyens de réaliser
        
    • les moyens de faire
        
    • moyens d'
        
    À cet égard, le document final que va adopter le Groupe de travail I sur la question des Moyens de parvenir au désarmement nucléaire ne saurait se limiter à des notions théoriques. UN وفي ذلك الصدد، فإن الوثيقة الختامية التي سيعتمدها الفريق العامل الأول بشأن موضوع سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي لا يمكن قصرها على المفاهيم النظرية.
    Le premier point de l'ordre du jour, ayant trait aux Moyens de parvenir au désarmement nucléaire, est à la fois opportun et important. UN والبند الأول في جدول الأعمال، الذي يتناول سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي، بند هام ويأتي في الوقت المناسب.
    Nous sommes d'accord sur le fait que les discussions précédentes sur la structure proposée pourront servir de base à la définition des recommandations que présentera la Commission sur les Moyens de parvenir au désarmement nucléaire. UN ونحن نتفق على أن المناقشات السابقة حول الشكل المقترح ينبغي أن تكون الأساس في تحديد صيغة التوصيات التي سوف تقترحها اللجنة بشأنها سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي
    L'année 2001 est la deuxième année où la Commission du désarmement cherche à parvenir à des accords sur deux sujets importants : les voies et Moyens de réaliser le désarmement nucléaire, et des mesures de confiance pratiques dans le domaine des armements classiques. UN إن عام 2001 هو العام الثاني لسعي هيئة نزع السلاح إلى إبرام اتفاقات بشأن موضوعين هامين هما: سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي، والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    18. La Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population et les secrétaires exécutifs des commissions régionales ont étudié ensemble les moyens de faire en sorte que la collaboration en vue de donner suite à la Conférence internationale sur la population et le développement soit la plus large possible. UN ٨١ - وناقش المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واﻷمناء التنفيذيون للجان اﻹقليمية سبل ووسائل تحقيق أكبر درجة ممكنة من التعاون في متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    À la présente session de la Commission, la délégation mexicaine va contribuer activement aux discussions afin que soient reprises dans le document du Président les recommandations facilitant la définition des Moyens de parvenir au désarmement nucléaire. UN وسوف يقدم الوفد المكسيكي أيضا في دورة الهيئة هذه إسهاما نشطا في المناقشات الموجهة نحو إظهار التوصيات التي تيسر تحديد سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي في وثيقة رئيسة الهيئة.
    La Commission, à cet égard, ne peut faire moins que rester résolument engagée dans le processus et s'efforcer de trouver les Moyens de parvenir au désarmement ainsi que les mesures de confiance permettant de mobiliser le soutien nécessaire pour les travaux à venir. UN وبمقدور الهيئة، في هذا السياق، أن تظل على الأقل مشتركة بصورة إيجابية في عملية تحديد سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح، وأيضا تحديد تدابير بناء الثقة لتوطيد الدعم اللازم للعمل الذي يتعين علينا القيام به.
    Moyens de parvenir au désarmement nucléaire UN سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي
    À la présente session, la Commission du désarmement continuera à examiner les Moyens de parvenir au désarmement nucléaire ainsi que les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN وتواصل هيئة نزع السلاح في هذه الدورة استكشاف سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Les sujets dont nous traitons - les Moyens de parvenir au désarmement nucléaire et les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques - sont particulièrement urgents et d'actualité dans les circonstances présentes. UN إن المواضيع التي نتناولها - سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي، وتدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية - تكتسب مزيدا من الشعور بالإلحاح والأهمية في الوضع الحالي.
    À la session finale du cycle triennal actuel, la Commission du désarmement continuera d'examiner les deux questions de l'ordre du jour que sont les Moyens de parvenir au désarmement nucléaire et les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN تواصل هيئة نزع السلاح في دورتها النهائية في إطار دورة الثلاث سنوات الحالية، مناقشة بندي جدول الأعمال بشأن سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي والتدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    Au cours de la session 2002, la Commission a continué d'être saisie de deux points de l'ordre du jour, les deux étant examinés depuis trois ans : Moyens de parvenir au désarmement nucléaire; et mesures pratiques pour renforcer la confiance dans le domaine des armes classiques. UN وواصلت اللجنة أثناء دورة 2002 انشغالها ببندين من بنود جدول الأعمال، يتم النظر في كل منهما للسنة الثالثة: سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي؛ وتدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Ce faisant, nous devons reconnaître la nécessiter d'adapter les différents Moyens de parvenir au désarmement, à la non-prolifération et à la limitation des armements dans un monde en mutation, mais nous devons aussi réaffirmer notre appui collectif aux principes immuables et aux normes mondiales convenues qui ont bien servi les intérêts de tous les États Membres au long des années. UN وفي اضطلاعنا بهذه الأدوار، يجب أن ندرك ضرورة تعديل مختلف سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة بحيث تساير تغير الزمن، كما يجب أن نؤكد من جديد دعمنا الجماعي للمبادئ الثابتة والمعايير العالمية المتفق عليها التي تخدم مصالح جميع الدول الأعضاء على نحو سليم على مر السنين.
    En cherchant les Moyens de parvenir à une situation de paix, de sécurité et de stabilité, nous ne pouvons feindre d'ignorer l'ampleur des problèmes socioéconomiques que connaît le continent africain — des problèmes bien réels et qui sont au coeur même de la question de la paix et de la stabilité en Afrique, région au monde la plus distancée au plan économique. UN وبينما نستكشف سبل ووسائل تحقيق السلم واﻷمن والاستقرار، لا يمكننا أن نتجاهل حجم المشاكل الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه القارة اﻷفريقية، والتي تمثل واقعا ملموسا وتقع في صميم قضية السلم والاستقرار في أفريقيا، وهي المنطقة اﻷكثر تخلفا من الناحية الاقتصادية في العالم.
    Enfin, il a été impossible à la Commission du désarmement de l'ONU de produire un document consensuel sur les Moyens de parvenir au désarmement nucléaire à sa troisième et dernière session de fond en 2003. UN - ولم تتمكن هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة من التوصل إلى وضع وثيقة بتوافق الآراء حول " سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي " خلال دورتها الموضوعية الثالثة والأخيرة في عام 2003.
    f) Un document de travail présenté par le Pakistan, intitulé < < Moyens de parvenir au désarmement nucléaire > > (A/CN.10/2003/WG.I/WP.6); UN (و) ورقة عمل قدمتها باكستان معنونة " سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي " (A/CN.10/2003/WG.I/WP.6)؛
    4. Moyens de réaliser le désarmement nucléaire. UN 4 - سبل ووسائل تحقيق نزع السلاح النووي.
    52. Les vues sont toutefois divergentes en ce qui concerne les Moyens de réaliser ces objectifs, en particulier la proposition de remplacer la Commission paritaire de recours par une commission d’arbitrage. UN ٥٢ - واستدرك قائلا إن اﻵراء تختلف بشأن سبل ووسائل تحقيق تلك اﻷهداف، ولا سيما الاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن مجلس الطعون المشترك الحالي بمجلس للتحكيم.
    5. Note que les rapports de sources extérieures au Secrétariat constituent la majorité des documents, et prie le Secrétaire général d'examiner les moyens de faire respecter la directive pertinente sur le nombre maximum de pages et de rendre compte en la matière au Comité des conférences; UN 5 - تلاحظ أن التقارير التي لا يكون منشؤها الأمانة العامة تشكل غالبية الوثائق الصادرة() وتطلب إلى الأمين العام أن يدرس سبل ووسائل تحقيق الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحدود عدد الصفحات، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة المؤتمرات عن المسألة؛
    Dans sa résolution 58/250, relative au plan des conférences, l'Assemblée a noté que les rapports qui n'émanent pas du Secrétariat constituent l'essentiel de la documentation publiée, et a prié le Secrétaire général d'examiner les moyens de faire respecter la règle limitant le nombre de pages des documents. UN وفي القرار 58/250 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن خطة المؤتمرات، لاحظت الجمعية العامة أن التقارير التي لا تنبع من الأمانة العامة تشكل غالبية الوثائق الصادرة، وطلبت إلى الأمين العام أن يدرس سبل ووسائل تحقيق الامتثال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بحدود عدد الصفحات.
    En Afrique, l'attention a porté principalement sur les moyens d'atteindre en 1995 les objectifs à mi-parcours. UN وفي افريقيا، كان التركيز منصبا على سبل ووسائل تحقيق أهداف منتصف العقد لﻷطفال بحلول عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد