La commémoration de la Semaine de l'espace 2007 avait marqué le cinquantième anniversaire du lancement de Spoutnik I et le début de l'ère spatiale. | UN | وقد وافق احتفال عام 2007 الذكرى السنوية الخمسين لإطلاق ساتل سبوتنيك الأول وبداية عصر الفضاء. |
Ce Spoutnik ferait mieux de se montrer. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أن سبوتنيك هذا يجب أن يظهر الآن |
Cela me rappel le jours de gloires de Spoutnik et de Yuri Gagarin, lorsque le monde tremblait au sons de nos fusées. | Open Subtitles | يذكّرني الأيام المندفعة سبوتنيك ويوري غاجارين، عندما العالم إرتجف في صوت صواريخنا. |
Félicite Sputnik, je verrai bientôt mon premier neveu, dès que je rentrerai aux États-Unis. | Open Subtitles | أخبرى سبوتنيك بتحياتى وأننى سأرى إبن أخى الأول قريبا بمجرد عودتى للولايات المتحدة |
Qui peut me dire ce que représente cet événement? | Open Subtitles | والآن اخبرونى لماذا يعتبر سبوتنيك مهماً؟ |
Oh, et dites à votre boss que je ne lance pas de Spoutnik GPS privé à moins de 150. _C'est la firme! | Open Subtitles | وقولي لرئيسكِ أنّي لا أطلق قمر سبوتنيك خاص لتحديد المواقع بأقل من 150. |
C'est d'ailleurs peu après le lancement dans l'espace extra-atmosphérique de Spoutnik I que le Conseil de l'ADI a mis en place le Comité du droit de l'espace, lors de sa quarante-huitième Conférence, à New York, en 1958. | UN | وقد أنشأ مجلسُ الرابطة لجنةَ قانون الفضاء بعد وقتٍ قصير من إطلاق المركبة سبوتنيك 1 إلى الفضاء الخارجي، وذلك في مؤتمره الثامن والأربعين الذي عقد في نيويورك عام 1958. |
Depuis le lancement du premier satellite artificiel de la terre, Spoutnik 1, le 4 octobre 1957, l'engouement de l'homme pour les activités spatiales n'a eu de cesse de croître et de se diversifier. | UN | ومنذ إطلاق سبوتنيك 1، أول ساتل اصطناعي، في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1957، ازداد شغف البشرية بأنشطة الفضاء وأصبح أكثر تنوعا. |
Peu après le lancement du Spoutnik, en 1957, et en dépit de la rivalité née de la guerre froide, la communauté internationale a embrassé l'idée d'une utilisation de l'espace à des fins exclusivement pacifiques et scientifiques. | UN | وبُعَيد إطلاق الساتل سبوتنيك في عام 1957، وعلى الرغم من التنافس في فترة الحرب الباردة، تَبَنى المجتمع الدولي فكرة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية والعملية حصراً. |
L'année prochaine marquera le quarantième anniversaire de l'ouverture à la signature du Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes (Traité sur l'espace extra-atmosphérique), de même que le cinquantième anniversaire du lancement du satellite Spoutnik. | UN | وسيُحتفل في العام المقبل بالذكرى الأربعين لفتح باب التوقيع على معاهدة الفضاء الخارجي، وكذلك بالذكرى الخمسين لإطلاق القمر الصناعي سبوتنيك. |
Aujourd'hui, les historiens qualifient les 12 années écoulées entre le lancement du premier Spoutnik et le premier alunissage des astronautes américains d'ère de la course à l'espace. | UN | واليوم يطلق المؤرخون على فترة الـ 12 عاما الفاصلة بين إطلاق سبوتنيك الأول وأول هبوط لرواد فضاء أمريكيين على سطح القمر اسم عصر سباق الفضاء. |
27. L'année 2007 a marqué le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale et du lancement de Spoutnik 1. | UN | 27- صادفت سنة 2007 الذكرى الخمسين للسنة الجيوفيزيائية الدولية وإطلاق مركبة سبوتنيك 1. |
Lorsque le satellite Spoutnik a été lancé en 1957, personne ne savait si les survols par des satellites étaient légaux et, de fait, de nombreux experts ont déclaré le contraire. | UN | فعندما أُطلقت مركبة سبوتنيك في عام 1957، لم يكن أحد يعلم إن كان تحليق السواتل عملاً قانونياً، بل لقد أعلن العديد من الخبراء خلاف ذلك. |
On termine en leur rappelant l'amélioration de 3 % de l'accélération, et s'ils ne s'en rendent pas compte, qu'ils prennent un Spoutnik. | Open Subtitles | سننهي كلامنا بتذكيرهم ان كل فتاة هنا لديها 3 بالمئة حافز أكبر من حجم مستوى سي و إذا تجاوزوا هذا بصراحة يستحقون سبوتنيك أخرى |
Le satellite, baptisé Spoutnik par les Russes, est salué comme un événement historique majeur. | Open Subtitles | القمر الذى أطلق عليه الروس "سبوتنيك"ـ يُعتبر من معالم التاريخ |
c) Le droit international dans le contexte des activités spatiales: cinquante ans après Spoutnik I; | UN | (ج) القانون الدولي المتعلّق بالأنشطة الفضائية: خمسون عاماً بعد سبوتنيك الأول؛ |
Le lancement de Spoutnik, le 4 octobre 1957, qui était un satellite mis en orbite par une fusée ayant manifestement une portée intercontinentale, a donné lieu à de nombreux appels à la retenue. | UN | 15 - وقد أدى إطلاق سبوتنيك في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1957، وهو ساتل تم إطلاقه في المدار بواسطة صاروخ ذي قدرة واضحة عابرة للقارات، إلى تقديم اقتراحات كثيرة تطالب بفرض ضوابط. |
Depuis le lancement dans l'espace, en 1957, du premier satellite artificiel, Spoutnik, l'humanité a accompli des progrès majeurs dans l'exploration et l'utilisation de l'espace. | UN | فمنذ إطلاق أول ساتل مأهول " سبوتنيك " إلى الفضاء الخارجي في عام 1957، أحرزت البشرية تقدماً كبيراً في استكشاف الفضاء واستخدامه. |
Johnson et Kennedy sont sur le dos de Ike, à dire qu'il a merdé avec Sputnik. | Open Subtitles | "جونسون" و "كيندي" هم حول "آيك" يقولون انه افسد الأمور بـ "سبوتنيك" |