"سبوتنيك" - Translation from Arabic to French

    • Spoutnik
        
    • Sputnik
        
    • événement
        
    La commémoration de la Semaine de l'espace 2007 avait marqué le cinquantième anniversaire du lancement de Spoutnik I et le début de l'ère spatiale. UN وقد وافق احتفال عام 2007 الذكرى السنوية الخمسين لإطلاق ساتل سبوتنيك الأول وبداية عصر الفضاء.
    Ce Spoutnik ferait mieux de se montrer. Open Subtitles كل ما أعرفه أن سبوتنيك هذا يجب أن يظهر الآن
    Cela me rappel le jours de gloires de Spoutnik et de Yuri Gagarin, lorsque le monde tremblait au sons de nos fusées. Open Subtitles يذكّرني الأيام المندفعة سبوتنيك ويوري غاجارين، عندما العالم إرتجف في صوت صواريخنا.
    Félicite Sputnik, je verrai bientôt mon premier neveu, dès que je rentrerai aux États-Unis. Open Subtitles أخبرى سبوتنيك بتحياتى وأننى سأرى إبن أخى الأول قريبا بمجرد عودتى للولايات المتحدة
    Qui peut me dire ce que représente cet événement? Open Subtitles والآن اخبرونى لماذا يعتبر سبوتنيك مهماً؟
    Oh, et dites à votre boss que je ne lance pas de Spoutnik GPS privé à moins de 150. _C'est la firme! Open Subtitles وقولي لرئيسكِ أنّي لا أطلق قمر سبوتنيك خاص لتحديد المواقع بأقل من 150.
    C'est d'ailleurs peu après le lancement dans l'espace extra-atmosphérique de Spoutnik I que le Conseil de l'ADI a mis en place le Comité du droit de l'espace, lors de sa quarante-huitième Conférence, à New York, en 1958. UN وقد أنشأ مجلسُ الرابطة لجنةَ قانون الفضاء بعد وقتٍ قصير من إطلاق المركبة سبوتنيك 1 إلى الفضاء الخارجي، وذلك في مؤتمره الثامن والأربعين الذي عقد في نيويورك عام 1958.
    Depuis le lancement du premier satellite artificiel de la terre, Spoutnik 1, le 4 octobre 1957, l'engouement de l'homme pour les activités spatiales n'a eu de cesse de croître et de se diversifier. UN ومنذ إطلاق سبوتنيك 1، أول ساتل اصطناعي، في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1957، ازداد شغف البشرية بأنشطة الفضاء وأصبح أكثر تنوعا.
    Peu après le lancement du Spoutnik, en 1957, et en dépit de la rivalité née de la guerre froide, la communauté internationale a embrassé l'idée d'une utilisation de l'espace à des fins exclusivement pacifiques et scientifiques. UN وبُعَيد إطلاق الساتل سبوتنيك في عام 1957، وعلى الرغم من التنافس في فترة الحرب الباردة، تَبَنى المجتمع الدولي فكرة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية والعملية حصراً.
    L'année prochaine marquera le quarantième anniversaire de l'ouverture à la signature du Traité sur les principes régissant les activités des États en matière d'exploration et d'utilisation de l'espace extra-atmosphérique, y compris la Lune et les autres corps célestes (Traité sur l'espace extra-atmosphérique), de même que le cinquantième anniversaire du lancement du satellite Spoutnik. UN وسيُحتفل في العام المقبل بالذكرى الأربعين لفتح باب التوقيع على معاهدة الفضاء الخارجي، وكذلك بالذكرى الخمسين لإطلاق القمر الصناعي سبوتنيك.
    Aujourd'hui, les historiens qualifient les 12 années écoulées entre le lancement du premier Spoutnik et le premier alunissage des astronautes américains d'ère de la course à l'espace. UN واليوم يطلق المؤرخون على فترة الـ 12 عاما الفاصلة بين إطلاق سبوتنيك الأول وأول هبوط لرواد فضاء أمريكيين على سطح القمر اسم عصر سباق الفضاء.
    27. L'année 2007 a marqué le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale et du lancement de Spoutnik 1. UN 27- صادفت سنة 2007 الذكرى الخمسين للسنة الجيوفيزيائية الدولية وإطلاق مركبة سبوتنيك 1.
    Lorsque le satellite Spoutnik a été lancé en 1957, personne ne savait si les survols par des satellites étaient légaux et, de fait, de nombreux experts ont déclaré le contraire. UN فعندما أُطلقت مركبة سبوتنيك في عام 1957، لم يكن أحد يعلم إن كان تحليق السواتل عملاً قانونياً، بل لقد أعلن العديد من الخبراء خلاف ذلك.
    On termine en leur rappelant l'amélioration de 3 % de l'accélération, et s'ils ne s'en rendent pas compte, qu'ils prennent un Spoutnik. Open Subtitles سننهي كلامنا بتذكيرهم ان كل فتاة هنا لديها 3 بالمئة حافز أكبر من حجم مستوى سي و إذا تجاوزوا هذا بصراحة يستحقون سبوتنيك أخرى
    Le satellite, baptisé Spoutnik par les Russes, est salué comme un événement historique majeur. Open Subtitles القمر الذى أطلق عليه الروس "سبوتنيك"ـ يُعتبر من معالم التاريخ
    c) Le droit international dans le contexte des activités spatiales: cinquante ans après Spoutnik I; UN (ج) القانون الدولي المتعلّق بالأنشطة الفضائية: خمسون عاماً بعد سبوتنيك الأول؛
    Le lancement de Spoutnik, le 4 octobre 1957, qui était un satellite mis en orbite par une fusée ayant manifestement une portée intercontinentale, a donné lieu à de nombreux appels à la retenue. UN 15 - وقد أدى إطلاق سبوتنيك في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1957، وهو ساتل تم إطلاقه في المدار بواسطة صاروخ ذي قدرة واضحة عابرة للقارات، إلى تقديم اقتراحات كثيرة تطالب بفرض ضوابط.
    Depuis le lancement dans l'espace, en 1957, du premier satellite artificiel, Spoutnik, l'humanité a accompli des progrès majeurs dans l'exploration et l'utilisation de l'espace. UN فمنذ إطلاق أول ساتل مأهول " سبوتنيك " إلى الفضاء الخارجي في عام 1957، أحرزت البشرية تقدماً كبيراً في استكشاف الفضاء واستخدامه.
    Johnson et Kennedy sont sur le dos de Ike, à dire qu'il a merdé avec Sputnik. Open Subtitles "جونسون" و "كيندي" هم حول "آيك" يقولون انه افسد الأمور بـ "سبوتنيك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more