ويكيبيديا

    "ستخبرنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nous dire
        
    • nous dira
        
    • nous le dire
        
    • nous le dira
        
    • vous nous direz
        
    • diront
        
    • tu vas
        
    • tu nous
        
    • nous dis
        
    Ce qu'elle veut dire, c'est que tu vas nous dire exactement où il se situe, les protocoles de sécurité, le nombre de personnes qui travail. Open Subtitles ما تقصده هو أنك ستخبرنا ،بمكانه بالضبط ،والإجراءات الأمنية فيه
    Puis, je vais te guider pour isoler le son sur mon logiciel audio et enfin Jill pourra nous dire dans quelle direction est partie Daniel. Open Subtitles وبعدها سأقودك إلى عزل الصوت في برنامجي الصوتي، وعندها ستخبرنا جيل أي طريق سلك دانيال
    Bon, tu vas nous dire ce que tu as fais ou tu vas te casser le bras, en te tapotant le dos ? Open Subtitles حسناً, هل ستخبرنا ما الذي فعلته أم ماذا؟
    Votre scan du cerveau nous dira tout ce que nous devons savoir pour diagnostiquer le problème, quel qu'il soit. Open Subtitles الأشعة المقطعية على دماغك ستخبرنا كل شىء قد نحتاجه لتشخيص المشكلة، مهما كانت
    La voiture nous dira exactement où il était ce jour-là, et son alibi tombera en morceaux. Open Subtitles ستخبرنا السيارة بمكان وجوده ذلك اليوم فتتداعى حجة غيابه
    Exactement, quand comptais-tu nous le dire ? Open Subtitles متي بالتحديد كنت ستخبرنا بذلك؟
    "Ça ne sert à rien de garder le secret car Penny nous le dira." Open Subtitles من الغير مفيد الحفاظ على ذلك السر لأن بيني ستخبرنا
    Ensuite vous nous direz que ces bêtes ont une âme. Open Subtitles ستخبرنا بعد ذلك ان هذه الوحوش تملك ارواحا
    Donc maintenant vous allez nous dire à quel point vous aimiez ce gars, ok ? Open Subtitles أجل. إذاً ستخبرنا الآن كم أحببت الرجل، صحيح؟
    Allez-vous nous dire où on va ou allez-vous nous bander les yeux à l'atterrissage ? Open Subtitles هل ستخبرنا إلى أين نحن ذاهبون ؟ أو سوف تسلموننا معصوبي الأعين عندما نهبط
    Voici le marché tu vas nous dire comment pirater un ange, et je vais te donner de la bonne... Open Subtitles هذا هو الاتفاق ستخبرنا كيفية تعقب ملاك ؟ وسأعطيك بعض من المواد التى تروقك
    Maintenant vous allez laisser Mme Desai partir or vous allez nous dire de quoi il s'agit? Open Subtitles و الآن هل ستسمح لها بالانصراف أم هل ستخبرنا بسبب هذه الأسئلة؟
    Elle devrait nous dire si un code malveillant a enflammé l'imprimante. Open Subtitles ستخبرنا لو أن الشيفرة الخبيثة أشعلت الطابعة
    Alors ce type, tu vas nous dire qui ça peut être ? Open Subtitles و الآن هل ستخبرنا من ِمن الممكن أن يكون هذا الشخص؟
    Peut-être qu'à son réveil, elle pourra nous dire qui lui as fait ça. Open Subtitles عندما تستيقظ ربما ستخبرنا من يفعل هذا بها
    La chirurgie nous dira à quel point c'est grave, et ensuite je pourrais commencer à le combattre. Open Subtitles ستخبرنا الجراحة بمدى سوءه ثم يمكنني البدء بمقاومته.
    Elle nous dira comment trouver les fées des bois. Open Subtitles هي ستخبرنا كيف أن نصل إلى مستعمرة روح الشجرة. أنا سأرسل بعض الرجال ليقطعوا عنهم الطريق.
    Ceci nous dira exactement où vous vous trouvez en tout temps. Open Subtitles هذهِ ستخبرنا أين أنت بالضبط في جميع الأوقات
    Les bandes vidéo de la sécurité devraient nous le dire. Open Subtitles شرائط أمن البناية ستخبرنا من فعل هذا
    Le foie nous le dira. Open Subtitles درجة حرارة الكبد ستخبرنا
    Un haut cinq et ensuite vous nous direz Qui tunnel à prendre, non? Open Subtitles فقط طف واحد ومن ثم ستخبرنا أي نفق علينا أن نأخذه
    Bon, les artéfacts le diront peut-être. Open Subtitles حسنا، لربّما هذه المصنوعات اليدوية ستخبرنا.
    Non tu nous dis ce que tu as mis dans le café c'est tout Open Subtitles كلا، أخبرنا عما وضعته في القهوة هذا ما ستخبرنا به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد