Opposabilité de sûretés grevant des droits de propriété intellectuelle inscriptibles sur un registre des droits de propriété intellectuelle | UN | نفاذ الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية القابلة للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة |
Opposabilité de sûretés grevant des droits de propriété intellectuelle non inscriptibles sur un registre des droits de propriété intellectuelle | UN | نفاذ الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية غير القابلة للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة |
Priorité d'un droit inscrit sur un registre des droits de propriété intellectuelle | UN | أولوية الحق المسجّل في سجل لحقوق الملكية الفكرية |
Priorité d'une sûreté réelle mobilière inscrite sur un registre de la propriété intellectuelle | UN | أولوية الحق الضماني المسجل في سجل لحقوق الملكية الفكرية |
Priorité d'une sûreté réelle mobilière non inscriptible sur un registre de la propriété intellectuelle | UN | أولوية الحق الضماني غير القابل للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية |
Priorité d'un droit non inscriptible sur un registre des droits de propriété intellectuelle | UN | أولوية الحق غير القابل للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية |
À cette fin, le Comité recommande à l'État partie d'ouvrir un registre des droits de propriété intellectuelle des peuples autochtones et de garantir que les bénéfices retirés profitent directement aux autochtones. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بفتح سجل لحقوق الملكية الفكرية للشعوب الأصلية وبأن تكفل الدولة الطرف إفادة الشعوب الأصلية مباشرة من أرباح هذا السجل. |
À cette fin, le Comité recommande à l'État partie d'ouvrir un registre des droits de propriété intellectuelle des peuples autochtones et de garantir que les bénéfices retirés profitent directement aux autochtones. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بفتح سجل لحقوق الملكية الفكرية للشعوب الأصلية وبأن تكفل الدولة الطرف إفادة الشعوب الأصلية مباشرة بأرباح هذا السجل. |
Des progrès ont été accomplis dans le sens de l'établissement d'un registre des droits de propriété immobilière et d'un cadastre opérationnels. | UN | 57 - أحرز تقدم حيال إنشاء وتشغيل سجل لحقوق الأموال العقارية والمساحة. |
Le Comité recommande à cette fin que soit établi un registre des droits de propriété intellectuelle des peuples autochtones et que l'État partie veille à ce que les bénéfices tirés de l'exploitation de ces droits leur reviennent directement. | UN | وتوصي اللجنة من أجل ذلك بإنشاء سجل لحقوق الملكية الفكرية للشعوب الأصلية وبأن تحرص الدولة الطرف على حصول تلك الشعوب مباشرةً على فوائد استغلال تلك الحقوق. |
3. Opposabilité de sûretés grevant des droits de propriété intellectuelle non inscriptibles sur un registre des droits de propriété intellectuelle | UN | 3- نفاذ الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية غير القابلة للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة |
3. Priorité d'un droit inscrit sur un registre des droits de propriété intellectuelle | UN | 3- أولوية الحق المسجّل في سجل لحقوق الملكية الفكرية |
4. Priorité d'un droit non inscriptible sur un registre des droits de propriété intellectuelle | UN | 4- أولوية الحق غير القابل للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية |
Une autre variante, a-t-on noté, serait de limiter l'application de la lex protectionis aux sûretés qui pouvaient être constituées par inscription sur un registre des droits de propriété intellectuelle. | UN | كما لوحظ أن أي تغيير آخر لهذا النهج من شأنه أن يجعل تطبيق قانون مكان الحماية مقصورا على الحقوق الضمانية التي يمكن أن تنشأ بالتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية. |
L'établissement d'un registre des droits de propriété immobilière et d'un cadastre progresse lentement, mais ces deux instruments ne sont encore ni fonctionnels ni accessibles. | UN | 45 - وهناك تقدم بطيء في إحداث سجل لحقوق الممتلكات العقارية وسجل للأراضي، وإن كانا لم يطبقا بعد ويتعذر الانتفاع منها حتى الآن. |
Le Comité a également recommandé d'ouvrir un registre des droits de propriété intellectuelle des peuples autochtones et de garantir que les bénéfices retirés profitent directement aux autochtones (E/C.12/AUS/CO/4, par. 33). | UN | وأوصت اللجنة أيضاً بأن يُفتح سجل لحقوق الملكية الفكرية للشعوب الأصلية، وبأن تكفل الدولة الطرف استفادتهم مباشرة بالأرباح المتأتية منها (E/C.12/AUS/CO/4، الفقرة 33). |
Le Comité a recommandé à cette fin que soit établi un registre des droits de propriété intellectuelle des peuples autochtones et de veiller à ce que les bénéfices tirés de l'exploitation de ces droits leur reviennent directement (E/C.12/BOL/CO/2, par. 36 et 37). | UN | ولبلوغ هذه الغاية أوصت اللجنة بأن يفتح سجل لحقوق الملكية الفكرية للشعوب الأصلية، وبأن تكفل الدولة الطرف استفادتهم مباشرة بالأرباح المتأتية منها (E/C.12/BOL/CO/2، الفقرتان 36 و 37). |
46. Il a été demandé si l'inscription sur un registre de la propriété intellectuelle dans le cas de biens corporels auxquels était attaché un droit de propriété intellectuelle concernait uniquement ce droit ou également les biens. | UN | 46- وأثير تساؤل عما إذا كان التسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية في حالة استخدام حق للملكية الفكرية بشأن موجودات ملموسة أمر يتعلق بحق الملكية الفكرية فقط أم بالموجودات الملموسة أيضاً. |
4. Priorité d'une sûreté réelle mobilière inscrite sur un registre de la propriété intellectuelle | UN | 4- أولوية الحق الضماني المسجل في سجل لحقوق الملكية الفكرية |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant de la priorité d'une sûreté réelle mobilière inscrite sur un registre de la propriété intellectuelle. | UN | ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول أولوية الحق الضماني المسجل في سجل لحقوق الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات المذكورة. |
5. Priorité d'une sûreté réelle mobilière non inscriptible sur un registre de la propriété intellectuelle | UN | 5- أولوية الحق الضماني غير القابل للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية |