ويكيبيديا

    "سحب مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • retirer le projet de résolution
        
    • retrait du projet de résolution
        
    • retiré le projet de résolution
        
    • retire le projet de résolution
        
    • auteurs du projet de résolution
        
    • été retiré
        
    • le retrait du projet
        
    Le Président annonce que le représentant de la Turquie souhaite retirer le projet de résolution. UN 23 - الرئيس: أعلن أن ممثل تركيا يرغب في سحب مشروع القرار.
    Ma délégation déplore sincèrement la décision du Président de retirer le projet de résolution. UN ويعرب وفدي عن أسفه الصادق لقرار الرئيس سحب مشروع القرار.
    Le Secrétaire général du Ministère libanais des affaires étrangères a pris la parole devant le Conseil avant le vote et a demandé aux États Membres du Conseil de retirer le projet de résolution. UN ووجه الأمين العام لوزارة خارجية لبنان كلمة إلى مجلس الأمن قبل التصويت، وطلب إلى الدول الأعضاء في مجلس الأمن سحب مشروع القرار.
    L'année dernière, Malte était parmi les délégations qui étaient en faveur du retrait du projet de résolution présenté sur le même sujet. UN في العام الماضي، كانت مالطة من بين مؤيدي سحب مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.
    Nous avons, dans le cadre du Mouvement des pays non alignés dont nous sommes membres, soulevé la question du retrait du projet de résolution. UN وفي إطار حركة عدم الانحياز التي ننتمي اليها طرحنا مسألة سحب مشروع القرار.
    128. M. Bossuyt a, au nom des auteurs, retiré le projet de résolution. UN ٨٢١- وعمد السيد بوسيت، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، الى سحب مشروع القرار هذا.
    Le représentant de la Suède fait une délaration, retire le projet de résolution A/C.6/57/L.23 et présente le projet de décision A/C.6/57/L.26. UN أدلى ممثل السويد ببيان أعلن فيه سحب مشروع القرار A/C.6/57/L.23، وعرض مشروع المقرر A/C.6/57/L.26.
    6. Le projet de résolution A/C.2/52/L.58 ayant été adopté, les auteurs du projet de résolution A/C.2/52/L.8 ont retiré leur texte. UN ٦ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/52/L.58، جرى سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.8 من قِبل مقدميه.
    M. Al-Mahamoud (Qatar) consent, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, à retirer le projet de résolution. UN 23 - السيد المحمود (قطر): تحدث نيابة عن مجموعة الـ77 والصين موافقاً علي سحب مشروع القرار.
    Elle souhaite donc retirer le projet de résolution A/C. 3/60/L.42 et Rev.1. UN وثمة رغبة بالتالي في سحب مشروع القرار A/C.3/60/L.42 و Rev.1.
    C'est pourquoi le Canada a décidé de retirer le projet de résolution A/C.1/61/L.23. UN ولهذا السبب، قررت كندا سحب مشروع القرار A/C.1/61/L.23.
    La Présidente fait savoir à la Commission que les principaux auteurs souhaitent retirer le projet de résolution A/C.2/61/L.43. UN 90 - الرئيسة: أبلغت اللجنة أن المقدمين الرئيسيين يرغبون في سحب مشروع القرار A/C.2/61/L.43.
    Le Président annonce que le représentant de l'Azerbaïdjan souhaite retirer le projet de résolution. UN 25 - الرئيس: أعلن أن ممثل أذربيجان يرغب في سحب مشروع القرار.
    M. Dhalladoo (Maurice), parlant au nom du Groupe des États africains, confirme qu'il souhaite retirer le projet de résolution A/C.3/63/L.57/Rev.1. UN 34- السيد دالادو (موريشيوس): تحدث باسم مجموعة الدول الأفريقية فأكد أنه يرغب في سحب مشروع القرار A/C.3/63/L.57/Rev.1.
    Mme Tchitanava (Géorgie) dit que sa délégation souhaite retirer le projet de résolution A/C.3/62/L.38. UN 84 - السيدة تشيتانافا (جورجيا): قالت إن وفدها يود سحب مشروع القرار A/C.3/62/L.38.
    Le retrait du projet de résolution A/C.1/61/L.23 montre la confusion qui existe concernant le traité interdisant la production de matières fissiles. UN 3 - ويبرهن سحب مشروع القرار A/C.1/61/L.23 الاضطراب القائم فيما يختص بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    Je voudrais revenir sur la déclaration que vient de faire le représentant des États-Unis relativement au retrait du projet de résolution A/C.1/59/L.1. UN وأود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة من فوره بخصوص سحب مشروع القرار A/C.1/59/L.1.
    «nous avons, dans le cadre du Mouvement des pays non alignés dont nous sommes membres, soulevé la question du retrait du projet de résolution. UN " وفي إطار حركة عدم الانحياز التي ننتمي إليها طرحنا مسألة سحب مشروع القرار.
    À la 29e séance, le 9 novembre, le Président de la Commission a annoncé que le représentant de la Turquie avait retiré le projet de résolution A/C.6/66/L.6. UN 6 - وفي الجلسة 29، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن رئيس اللجنة أن ممثل تركيا سحب مشروع القرار A/C.6/66/L.6.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée vient d'entendre la déclaration du représentant de l'Azerbaïdjan dans laquelle il retire le projet de résolution A/64/L.57 et demande que l'examen du point 18 de l'ordre du jour soit renvoyé à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN الرئيس: لقد استمعت الجمعية لتوها إلى بيان ممثل أذربيجان الذي يطلب فيه سحب مشروع القرار A/64/L.57 وتأجيل النظر في البند 18 من جدول الأعمال إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    6. Le projet de résolution A/C.2/52/L.53 ayant été adopté, les auteurs du projet de résolution A/C.2/52/L.18 ont retiré ce dernier. UN ٦ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/52/L.53، تم سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.18 من جانب مقدميه.
    Comme suite à l’adoption du projet de résolution A/C.2/54/L.75, le projet de résolution A/C.2/54/L.25 a été retiré par ses auteurs. UN ٧ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/54/L.75، تم سحب مشروع القرار A/C.2/54/L.25 من قبل مقدميه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد