Le Président annonce que le représentant de la Turquie souhaite retirer le projet de résolution. | UN | 23 - الرئيس: أعلن أن ممثل تركيا يرغب في سحب مشروع القرار. |
Ma délégation déplore sincèrement la décision du Président de retirer le projet de résolution. | UN | ويعرب وفدي عن أسفه الصادق لقرار الرئيس سحب مشروع القرار. |
Le Secrétaire général du Ministère libanais des affaires étrangères a pris la parole devant le Conseil avant le vote et a demandé aux États Membres du Conseil de retirer le projet de résolution. | UN | ووجه الأمين العام لوزارة خارجية لبنان كلمة إلى مجلس الأمن قبل التصويت، وطلب إلى الدول الأعضاء في مجلس الأمن سحب مشروع القرار. |
L'année dernière, Malte était parmi les délégations qui étaient en faveur du retrait du projet de résolution présenté sur le même sujet. | UN | في العام الماضي، كانت مالطة من بين مؤيدي سحب مشروع القرار بشأن هذا الموضوع. |
Nous avons, dans le cadre du Mouvement des pays non alignés dont nous sommes membres, soulevé la question du retrait du projet de résolution. | UN | وفي إطار حركة عدم الانحياز التي ننتمي اليها طرحنا مسألة سحب مشروع القرار. |
128. M. Bossuyt a, au nom des auteurs, retiré le projet de résolution. | UN | ٨٢١- وعمد السيد بوسيت، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، الى سحب مشروع القرار هذا. |
Le représentant de la Suède fait une délaration, retire le projet de résolution A/C.6/57/L.23 et présente le projet de décision A/C.6/57/L.26. | UN | أدلى ممثل السويد ببيان أعلن فيه سحب مشروع القرار A/C.6/57/L.23، وعرض مشروع المقرر A/C.6/57/L.26. |
6. Le projet de résolution A/C.2/52/L.58 ayant été adopté, les auteurs du projet de résolution A/C.2/52/L.8 ont retiré leur texte. | UN | ٦ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/52/L.58، جرى سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.8 من قِبل مقدميه. |
M. Al-Mahamoud (Qatar) consent, au nom du Groupe des 77 et de la Chine, à retirer le projet de résolution. | UN | 23 - السيد المحمود (قطر): تحدث نيابة عن مجموعة الـ77 والصين موافقاً علي سحب مشروع القرار. |
Elle souhaite donc retirer le projet de résolution A/C. 3/60/L.42 et Rev.1. | UN | وثمة رغبة بالتالي في سحب مشروع القرار A/C.3/60/L.42 و Rev.1. |
C'est pourquoi le Canada a décidé de retirer le projet de résolution A/C.1/61/L.23. | UN | ولهذا السبب، قررت كندا سحب مشروع القرار A/C.1/61/L.23. |
La Présidente fait savoir à la Commission que les principaux auteurs souhaitent retirer le projet de résolution A/C.2/61/L.43. | UN | 90 - الرئيسة: أبلغت اللجنة أن المقدمين الرئيسيين يرغبون في سحب مشروع القرار A/C.2/61/L.43. |
Le Président annonce que le représentant de l'Azerbaïdjan souhaite retirer le projet de résolution. | UN | 25 - الرئيس: أعلن أن ممثل أذربيجان يرغب في سحب مشروع القرار. |
M. Dhalladoo (Maurice), parlant au nom du Groupe des États africains, confirme qu'il souhaite retirer le projet de résolution A/C.3/63/L.57/Rev.1. | UN | 34- السيد دالادو (موريشيوس): تحدث باسم مجموعة الدول الأفريقية فأكد أنه يرغب في سحب مشروع القرار A/C.3/63/L.57/Rev.1. |
Mme Tchitanava (Géorgie) dit que sa délégation souhaite retirer le projet de résolution A/C.3/62/L.38. | UN | 84 - السيدة تشيتانافا (جورجيا): قالت إن وفدها يود سحب مشروع القرار A/C.3/62/L.38. |
Le retrait du projet de résolution A/C.1/61/L.23 montre la confusion qui existe concernant le traité interdisant la production de matières fissiles. | UN | 3 - ويبرهن سحب مشروع القرار A/C.1/61/L.23 الاضطراب القائم فيما يختص بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
Je voudrais revenir sur la déclaration que vient de faire le représentant des États-Unis relativement au retrait du projet de résolution A/C.1/59/L.1. | UN | وأود أن أشير إلى البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة من فوره بخصوص سحب مشروع القرار A/C.1/59/L.1. |
«nous avons, dans le cadre du Mouvement des pays non alignés dont nous sommes membres, soulevé la question du retrait du projet de résolution. | UN | " وفي إطار حركة عدم الانحياز التي ننتمي إليها طرحنا مسألة سحب مشروع القرار. |
À la 29e séance, le 9 novembre, le Président de la Commission a annoncé que le représentant de la Turquie avait retiré le projet de résolution A/C.6/66/L.6. | UN | 6 - وفي الجلسة 29، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن رئيس اللجنة أن ممثل تركيا سحب مشروع القرار A/C.6/66/L.6. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée vient d'entendre la déclaration du représentant de l'Azerbaïdjan dans laquelle il retire le projet de résolution A/64/L.57 et demande que l'examen du point 18 de l'ordre du jour soit renvoyé à la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. | UN | الرئيس: لقد استمعت الجمعية لتوها إلى بيان ممثل أذربيجان الذي يطلب فيه سحب مشروع القرار A/64/L.57 وتأجيل النظر في البند 18 من جدول الأعمال إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
6. Le projet de résolution A/C.2/52/L.53 ayant été adopté, les auteurs du projet de résolution A/C.2/52/L.18 ont retiré ce dernier. | UN | ٦ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/52/L.53، تم سحب مشروع القرار A/C.2/52/L.18 من جانب مقدميه. |
Comme suite à l’adoption du projet de résolution A/C.2/54/L.75, le projet de résolution A/C.2/54/L.25 a été retiré par ses auteurs. | UN | ٧ - وبالنظر إلى اعتماد مشروع القرار A/C.2/54/L.75، تم سحب مشروع القرار A/C.2/54/L.25 من قبل مقدميه. |