Et comment vas-tu faire ça sans ta magie, sauveuse ? | Open Subtitles | حقّاً؟ وكيف ستفعلين ذلك دون سحرك أيّتها المخلّصة؟ |
Même ta magie ne pourra pas arrêter toutes ces flèches. | Open Subtitles | حتّى سحرك لا يستطيع إيقاف كلّ هذه السهام |
Et bien, si tu cherches quelqu'un, utilise simplement ta magie. | Open Subtitles | إنْ كنتِ تبحثين عن أحد فاستعملي سحرك ببساطة |
C'est dur d'être sensible à ton charme avec une haleine aussi pourrie. | Open Subtitles | من الصعب التركيز على مدى سحرك عندم تكون أنفاس فمك مثل حمام مهرجانات |
Parfois tu es un peu miteux, mais ça fait ton charme. | Open Subtitles | أعني أحياناً تبدو بغيظاً و لكن هذا جزء من سحرك |
Je pensais que vous aviez juste perdu votre magie, mais votre charisme à l'air de s'en aller lui aussi. | Open Subtitles | ظننتك فقدت سحرك فقط، لكن يبدو أن جاذبيتك أيضًا اضمحلَّت. |
Vous êtes adorable, généreuse, vous êtes indulgente... et votre charme n'a aucun effet sur moi. | Open Subtitles | فأنتِ محبوبة و طيبة القلب و متسامحة.. و سحرك لا يجدي معي. |
Va parler à quelques mecs, et use de tes charmes. | Open Subtitles | إذهبـي وتحدثـي إلـى بعض الرجـال استعيدي سحرك الفـاتن |
Alors, oui, c'est moi qui ai empoisonné le thé après avoir volé ta magie. | Open Subtitles | حسناً، أجل، أنا التي دسست الجرعة في الشاي بعدما سرقت سحرك |
Tu penses que tu peux exercer un peu ta magie et me photoshoper dedans? | Open Subtitles | اتعتقد أنك تستطيع ادخالي الى الصورة عن طريق سحرك وسحر الفوتوشوب؟ |
C'est pour ça que j'avais besoin de canaliser ta magie pour armer ces cristaux. | Open Subtitles | ولهذا السبب احتجت لتوجيه سحرك لتسليح هذا الكريستال |
J'ai peur que ta magie ne te soit plus utile. | Open Subtitles | أخشى أنّ سحرك لمْ يعد ذا فائدة لك |
Aimerais-tu avoir la chance de lui montrer que ta magie n'est pas mauvaise ? | Open Subtitles | ما رأيك بفرصة لتريه بأنّ سحرك ليس ماكراً؟ |
Ceci ne cachera ta magie que pour 24 heures Qu'est-ce qui se passera quand les effets s'estomperont ? | Open Subtitles | هذا سيخفي سحرك لـ 24 ساعة فقط، فماذا بعد تلاشي أثره؟ |
Utilise ton charme naturel, et ça devrait bien se passer. | Open Subtitles | أرم عليهم من سحرك الخلاب قليلاً وكل شيء سيكون على ما يرام. |
Tout le monde ne tombe pas sous ton charme aussi facilement que moi. | Open Subtitles | حسنا , ليس كل الناس تقع في سحرك بالسهولة التي وقعت بها انا |
Mais votre magie sera partie et tous les souvenirs de ces événements vous seront effacés à tous les 2. | Open Subtitles | لكن سحرك سيذهب و ذكرى هاته الأحداث ستمحو منكما الاثنان |
Alors servez-vous de votre charme et forcez-le à prendre rendez-vous. | Open Subtitles | إذاً أستخدم سحرك وجعله يوافق على الاجتماع |
Si tu romps ton engagement, tu perdras tes pouvoirs, et ce sera pour toujours cette fois-ci. | Open Subtitles | لو كسرت الرابطة التى بيننا سوف تفقدين سحرك وهذه المرة سوف تفقديه للأبد |
J'espérais que vous pourriez faire un tour de magie pour moi. | Open Subtitles | لذلك كنت أتساءل فيما لو تفعلين سحرك علي يا ـ جينا ـ |
♪ THE MAGIC OF YOU ♪ | Open Subtitles | # سحرك # |
- "Je suis captivé par votre charme depuis notre rencontre pour le moins magique." | Open Subtitles | اعتقد أني واقع تحت سحرك منذ اللحظة التي التقينا بها بشكل سحري |
C'est la magie qui parle là. Elena est ta meilleure amie. | Open Subtitles | إنّ سحرك هو ما يتحدث الآن هذه أعزّ صديقاتك |
Vous avez usé de vos charmes féminins pour me piéger. | Open Subtitles | لقد إستخدمتي سحرك الأنثوي للإيقاع بي |