notre magie perd son éclat, alors que le lien avec nos ancêtres s'affaiblit au fil du temps. | Open Subtitles | سحرنا يضعف مع ضَعف صلتنا بأسلافنا بمُضيّ الزمن |
Nous utilisons notre magie seulement pour faire le bien, pour nous défendre. | Open Subtitles | اننا فقط نستخدم سحرنا من اجل الخير,وللدفاع عن النفس |
Balivernes. notre magie nous protège, aujourd'hui comme hier. Nous sommes un mythe. | Open Subtitles | هزل، سحرنا يتابع إخفاءنا، إننا أسطورة ويشكون بوجودنا |
Est-ce les médias ou notre fascination morbide pour le meurtre d'innocents? | Open Subtitles | هو أجهزة الإعلام، orjust سحرنا السقيم الخاص بقتل بريء؟ |
Jure moi que là, maintenant, c'est la dernière fois que tu utilises la magie. | Open Subtitles | الأن هي المرة الأخيرة التي تستخدمين فيه سحرنا |
Mais parfois, toi et moi, nous devons refréner notre charme naturel pour pouvoir nous mêler aux... autres. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان انت تعلم , أنا و أنت يجب أن نخفض سحرنا الطبيعي لكي نستطيع أن ننسجم مع الاخرين |
"Forces magiques, noires et blanches Traversez lumière et distance | Open Subtitles | "سيخترق سحرنا الحواجز السوداء والبيضاء" "ليمُرَّ عبر الفضاء والأضواء" |
Et pendant que nous dormions, notre magie a augmenté avec le temps jusqu'à ce que nous nous réveillons avec un immense pouvoir et autorisée à vivre une seule année. | Open Subtitles | ثم نمنا وراح سحرنا يتراكم بمضيّ الوقت حتّى نستيقظ نضّاحتين بقوّة هائلة، مسموح لنا بالعيش لعام واحد. |
On pourrait exposer notre magie pour les faire réagir. | Open Subtitles | إذن لم لا نفضح سحرنا و نجبرهم على التعامل مع الأمر |
Et si c'était une licorne de Troie, ici pour voler notre magie ? | Open Subtitles | ربما إنها وحيدة قرن من طروادة أرسلت لتمتص سحرنا |
notre magie ne nous a jamais abandonnées. | Open Subtitles | حسناً، إنَّ سحرنا لم يخذلنا من قبل أبداً |
notre magie est un don. Tu ne peux pas y renoncer. | Open Subtitles | سحرنا هو هبة ، لا يمكنك أن تتخلي عنه بهذه البساطة |
Être en vie. Et avoir de nouveau notre magie en solo, bien sûr. | Open Subtitles | كوننا أحياء، وإستعادة سحرنا المنفرد مرةً أخري بالطبع. |
Et notre magie est incapable de faire cela. | Open Subtitles | أيضاً لن تنجح إن هذا ليس من إمكانيات سحرنا |
Plus tu pratiques notre magie, plus je deviens forte. | Open Subtitles | كلما مارست سحرنا كلما ازدت أنا قوة |
notre magie ne fonctionne pas comme ça. On est pas plus puissant que l'univers. Alors pourquoi êtes-vous chez moi ? | Open Subtitles | سحرنا لا يعمل هكذا، لسنا أكبر من الكون. |
C'est notre fascination pour l'Histoire qui fait que nous lançons ce projet. | Open Subtitles | نحن نسعى لهذا المشروع بسبب سحرنا بالماضي |
C'est une mise en valeur de notre fascination envers la mort | Open Subtitles | ومن تعليقا على سحرنا مع الموت. |
J'ai envie de m'amuser avec la magie. | Open Subtitles | أنا مستعدة لأحضى ببعض المرح بواسطة سحرنا |
On a fini l'université voilà des années, mais on pratique toujours la magie orale, d'accord ? | Open Subtitles | صحيح أننا تخرجنا منذ سنوات قليلة إلا أننا لا نزال نستطيع أن نمارس سحرنا الشفوي، واضح؟ |
notre charme est multidimensionnel. | Open Subtitles | لا، بل سحرنا متعدد الابعاد |
- Ça fait partie de notre charme. | Open Subtitles | -هذا جزء من سحرنا |
"Forces magiques, noires et blanches Traversez lumière et distance | Open Subtitles | "سيخترق سحرنا الحواجز السوداء والبيضاء" "ليمُرَّ عبر الفضاء والأضواء" |