"سحرنا" - Translation from Arabic to French

    • notre magie
        
    • notre fascination
        
    • la magie
        
    • notre charme
        
    • Forces magiques
        
    notre magie perd son éclat, alors que le lien avec nos ancêtres s'affaiblit au fil du temps. Open Subtitles سحرنا يضعف مع ضَعف صلتنا بأسلافنا بمُضيّ الزمن
    Nous utilisons notre magie seulement pour faire le bien, pour nous défendre. Open Subtitles اننا فقط نستخدم سحرنا من اجل الخير,وللدفاع عن النفس
    Balivernes. notre magie nous protège, aujourd'hui comme hier. Nous sommes un mythe. Open Subtitles هزل، سحرنا يتابع إخفاءنا، إننا أسطورة ويشكون بوجودنا
    Est-ce les médias ou notre fascination morbide pour le meurtre d'innocents? Open Subtitles هو أجهزة الإعلام، orjust سحرنا السقيم الخاص بقتل بريء؟
    Jure moi que là, maintenant, c'est la dernière fois que tu utilises la magie. Open Subtitles الأن هي المرة الأخيرة التي تستخدمين فيه سحرنا
    Mais parfois, toi et moi, nous devons refréner notre charme naturel pour pouvoir nous mêler aux... autres. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان انت تعلم , أنا و أنت يجب أن نخفض سحرنا الطبيعي لكي نستطيع أن ننسجم مع الاخرين
    "Forces magiques, noires et blanches Traversez lumière et distance Open Subtitles "سيخترق سحرنا الحواجز السوداء والبيضاء" "ليمُرَّ عبر الفضاء والأضواء"
    Et pendant que nous dormions, notre magie a augmenté avec le temps jusqu'à ce que nous nous réveillons avec un immense pouvoir et autorisée à vivre une seule année. Open Subtitles ثم نمنا وراح سحرنا يتراكم بمضيّ الوقت حتّى نستيقظ نضّاحتين بقوّة هائلة، مسموح لنا بالعيش لعام واحد.
    On pourrait exposer notre magie pour les faire réagir. Open Subtitles إذن لم لا نفضح سحرنا و نجبرهم على التعامل مع الأمر
    Et si c'était une licorne de Troie, ici pour voler notre magie ? Open Subtitles ربما إنها وحيدة قرن من طروادة أرسلت لتمتص سحرنا
    notre magie ne nous a jamais abandonnées. Open Subtitles حسناً، إنَّ سحرنا لم يخذلنا من قبل أبداً
    notre magie est un don. Tu ne peux pas y renoncer. Open Subtitles سحرنا هو هبة ، لا يمكنك أن تتخلي عنه بهذه البساطة
    Être en vie. Et avoir de nouveau notre magie en solo, bien sûr. Open Subtitles كوننا أحياء، وإستعادة سحرنا المنفرد مرةً أخري بالطبع.
    Et notre magie est incapable de faire cela. Open Subtitles أيضاً لن تنجح إن هذا ليس من إمكانيات سحرنا
    Plus tu pratiques notre magie, plus je deviens forte. Open Subtitles كلما مارست سحرنا كلما ازدت أنا قوة
    notre magie ne fonctionne pas comme ça. On est pas plus puissant que l'univers. Alors pourquoi êtes-vous chez moi ? Open Subtitles سحرنا لا يعمل هكذا، لسنا أكبر من الكون.
    C'est notre fascination pour l'Histoire qui fait que nous lançons ce projet. Open Subtitles نحن نسعى لهذا المشروع بسبب سحرنا بالماضي
    C'est une mise en valeur de notre fascination envers la mort Open Subtitles ومن تعليقا على سحرنا مع الموت.
    J'ai envie de m'amuser avec la magie. Open Subtitles أنا مستعدة لأحضى ببعض المرح بواسطة سحرنا
    On a fini l'université voilà des années, mais on pratique toujours la magie orale, d'accord ? Open Subtitles صحيح أننا تخرجنا منذ سنوات قليلة إلا أننا لا نزال نستطيع أن نمارس سحرنا الشفوي، واضح؟
    notre charme est multidimensionnel. Open Subtitles لا، بل سحرنا متعدد الابعاد
    - Ça fait partie de notre charme. Open Subtitles -هذا جزء من سحرنا
    "Forces magiques, noires et blanches Traversez lumière et distance Open Subtitles "سيخترق سحرنا الحواجز السوداء والبيضاء" "ليمُرَّ عبر الفضاء والأضواء"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more