ويكيبيديا

    "سرداب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sous-sol
        
    • cave
        
    • crypte
        
    • catacombes
        
    • coffre
        
    • une chambre forte
        
    • un caveau
        
    • est dissimulé
        
    • galerie
        
    Il y avait une autre femme au sous-sol, enchaînée au plafond. Open Subtitles كان هناك أمرأة اخرى فى سرداب و مقيدة بالسلاسل
    On peut pas construire ça dans mon sous-sol. Open Subtitles نحن لا نستطيع أن نبني آلة الزمن في سرداب بيتي.
    finit par moi, regardant Solid Gold dans ma cave au lieu d'aller au bal. Open Subtitles عادة ينتهي بي أرى ذهباً في سرداب أثناء ليلة حفلةٍ راقصة
    Je suis bouclé dans la cave des Fratelli avec ce type. Open Subtitles أنا محبوس لدى الفريتليس في سرداب مع هذا الرجل
    Une fois que je vous aurai tiré dessus, monsieur, vous serez coincé dans une crypte sombre et étroite, à moins que vous me disiez ce que je veux savoir avant que ces figurines ne s'arrêtent de danser. Open Subtitles بعدما أطلق عليك النار يا سيدي سوف يتم إحتجازك في سرداب مُظلم ومُحكم إلا إذا أخبرتني بما أحتاج إلى معرفته
    On est dans les catacombes d'une ancienne église au beau milieu de la Forêt Noire. Open Subtitles أعني , نحن في سرداب الموتي لكنيسه قديمة في وسط الغابة السوداء
    Je suppose que la première fois que vous avez entendu ce code c'était il y a trois jours dans le sous-sol de l'ambassade pakistanaise. Open Subtitles أفترض المرة الأولى سمعت بأنّ الرمز كان في سرداب سفارة الباكستاني قبل ثلاثة أيام
    C'est le prix de l'appart du sous-sol, catégorie logements sociaux. Open Subtitles حسنا، ذلك سرداب الشقة هذا ذهب بعيدا عندما تدخلت الحكومة و رحلت الناس منه
    Zander, que fais-tu dans mon sous-sol. Open Subtitles نعم، زاندر، ما الجحيم تفعلون في سرداب بيتي؟
    Savez-vous ce qui arrive à un glaçage au beurre après six décennies dans un sous-sol anglais mal aéré ? Open Subtitles أتعرفين ماذا يحدث لزبد مجمد، بعد أن يمر عليه ستة عقود في سرداب إنكليزي معرّض لتهوية سيئة؟
    je viens de traverser un sous-sol de chaufferie dans une fosse sceptique pour parvenir à ce stupide tunnel. Open Subtitles اضطررتُ للحبو عبر سرداب المرجل ثم لخزان القاذورات لأصل لهذا النفق الغبيّ
    Dans le style serial killer qui vit dans le sous-sol de sa mère. Open Subtitles بطريقة قاتل تسلسلي يعيش في سرداب والدتهِ
    Quand j'étais gamin, en voyant les chauves-souris voleter dans la cave de maman, je me disais... Open Subtitles وعندما كنت فتاً صغيراً، كنت أنظر إلى عصفور وهو يطير في سرداب أمي،
    Elle est dans une cave... près du Woolworth ou à l'intérieur. Open Subtitles ستكون في سرداب بالقرب من مبنى وولورث أو بداخله
    On va aller à ma cave et attendre qu'il passe. Open Subtitles سوف نذهب إلى سرداب منزلي وننتظره حتى يأتي
    Je veux dire, je vis encore dans la cave de ma mére, mais... Open Subtitles أعني , انني لازلت أعيش في سرداب أمي و لكن
    Je ne sais pas ce qu'il se passe mais pour une raison, je suis dans une crypte dans le cimetière, et je ne sais pas pourquoi. Open Subtitles لا أعلم ماذا يجري، لكنّي لسبب ما موجود في سرداب بالمقابر. ولا أعلم السبب.
    C'est pas juste. Une jeune fille enfermée dans une crypte! Open Subtitles ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب
    Tes pouvoirs reviendront quand il sera remis dans sa crypte. Open Subtitles والتي وضعت مرة أخرى في سرداب لها والعودة الصلاحيات الخاصة بك.
    Nous avons besoin de deux tickets pour Sambava, les catacombes de la première église chrétienne. Open Subtitles نحتاج تذكرتان إلى سمبافا في سرداب الموتى , داخل كنيسة المسيح الأولى
    La bouilloire bout, j'ai un coffre à garder, et tout est exactement comme nous l'avons laissé. Open Subtitles الإبريق يغلي ولديّ سرداب لأحرسه وكل شيء كما تركناه تماماً
    Maintenant, les Etats-Unis travaillent avec la Russie, l'Ukraine, le Bélarus et d'autres pays pour décrocher cette épée et l'enfermer dans une chambre forte bien gardée où, espérons-nous, elle restera à jamais. UN واﻵن تعمل الولايات المتحدة مع روسيا وأوكرانيا وبيلاروس وغيرها على إنزال هذا السيف من فوق الرؤوس ودفنه في سرداب أمين، حيث نأمل ونصلي أن يبقى راقدا الى اﻷبد.
    Personne ne peut survivre 4 ans bloqué dans un caveau. Open Subtitles ما بوسع إنسان النجاة 4 سنين موصدًا في سرداب.
    L'endroit de la cachette est dissimulé dans ces photos. Open Subtitles موقع سرداب جامعى الأغراض
    L'ouvrage comporte deux tunnels de roulement parallèles à voie unique et une galerie de service centrée entre eux; UN وتشمل المنشأة نفقين لسكتي حديد متوازيتين ذاتي اتجاه واحد يتوسطهما سرداب للخدمات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد