ويكيبيديا

    "سرعته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sa vitesse
        
    • ralentit
        
    • ralentir
        
    • accélère
        
    • la vitesse
        
    • sa rapidité
        
    • moteur
        
    • accélérer
        
    • accélérée
        
    • son rythme
        
    • été particulièrement rapide
        
    • quelle vitesse
        
    Il vient d'avoir sa vitesse. Comment sont ses signes vitaux ? Open Subtitles حصل على سرعته منذ أيام قليلة كيف أعضاؤه الحيوية؟
    Le moins rapide des deux devra suivre l'autre, jusqu'a ce qu'il atteigne sa vitesse. Open Subtitles اسرع شريك سيتبع الشريك الأضعف في الحلبه. حتى يكون قادراً لمطابقة سرعته.
    Oui, il ralentit à environ 15 km/h. Open Subtitles أجل، سيخَفف من سرعته إلى حوالي 10 أميال في الساعة.
    Dans les circonstances de l'espèce, l'auteur aurait dû maintenir une certaine distance entre le véhicule qui le précédait et le sien, et ralentir. UN وفي هذه الحالة، كان على صاحب البلاغ أن يبقى على مسافة من المركبة التي أمامه وأن يخفف سرعته.
    Il change de cap. Vitesse de 33 nœuds. Et il accélère. Open Subtitles يغير مساره ويتحرك بسرعة، وجدت سرعته 33 عقدة ويزيد السرعة
    D'après la vitesse et la trajectoire, il est impossible d'éviter l'impact avec le véhicule dont nous nous rapprochons vite. Open Subtitles و استنادا إلى سرعته ومساره لا توجد وسيلة لتجنب الإصطدام مع السيارة التى تقترب بسرعة
    Par rapport aux précédentes reprises, le rétablissement en cours se caractérise à la fois par sa rapidité et sa remarquable vigueur. UN وتتمثل الصفتان المميزتان للانتعاش الحالي مقارنة بحالات الانتعاش السابقة في سرعته وقوته الجديرة بالملاحظة.
    Normalement, je peux regarder un truc et déterminer sa vitesse à 3 km/h près. Open Subtitles بشكل عادي يمكنني أن أنظر إلى أي شيء و أخبرك بالتحديد مدى سرعته
    Tout en maintenant sa vitesse de 28 968 km à l'heure, Open Subtitles مازال يحافظ على سرعته التى تبلغ 18,000 ميل فى الساعة
    Un vaisseau spatial habité peut-il vaincre la friction atmosphérique, et augmenter sa vitesse de façon exponentielle, en utilisant seulement la gravitation naturelle d'une planète ? Open Subtitles هل يمكن لمركبه فضائيه مأهوله أن تتغلب على الإحتكاك الجوى وتزداد سرعته أضعافاً فقط باستخدام جاذبية الكوكب الطبيعية؟
    Le taureau se fait aussi juger pour sa vitesse, son agilité et sa puissance. Open Subtitles الثور يتم الحكم عليه أيضاً على سرعته ورشاقته وقوته
    Vu sa vitesse et sa trajectoire, ça arrive sur vous. Open Subtitles بناءاً على سرعته ،ومساره الأخيرين فإنه يتجه بهذا الإتجاه
    Elle passe en vitesse subsonique. Elle ralentit. Open Subtitles سرعته أقل من سرعة الصوت أنه يستمر في فقد السرعة
    Ce phénomène théorique accélère ou ralentit, par l'action thermique du Soleil, la rotation des objets géocroiseurs. UN وهذا المفعول النظري يؤدي بالجسم القريب من الأرض إلى زيادة سرعته اللولبية أو إنقاصها بحسب السخونة المستمدة من حرارة الشمس.
    Après quatre ans de forte croissance, elle pourrait toutefois ralentir en 2008 d'après les estimations. UN وبعد أربع سنوات من الأداء القوي، تشير التقديرات لعام 2008 إلى أن الاقتصاد العالمي يمكن أن تنخفض سرعته.
    Elle se rue tout autour du monde avec la force d'un typhon, accumulant de la vitesse à mesure qu'on y ajoute sans cesse de nouvelles découvertes dans le domaine des technologies de l'information et des communications. UN إنها تعصف بالعالم بقوة إعصار تتزايد سرعته بظهور اكتشافات جديدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Par rapport aux précédentes reprises, le rétablissement en cours se caractérise à la fois par sa rapidité et sa remarquable vigueur. UN وتتمثل الصفتان المميزتان للانتعاش الحالي مقارنة بحالات الانتعاش السابقة في سرعته وقوته الجديرة بالملاحظة.
    Le moteur est un peu vieux. Open Subtitles أن محرَكها قديم نوعاً ما يتطلب بعض الوقت لتزداد سرعته
    Le pilote ne me plaît pas être sur son tail-- il accélérer. Open Subtitles السائق لا يروق له أني خلفه إنه يزيد من سرعته
    Plusieurs personnes ont témoigné que l'expansion des colonies existantes s'est accélérée depuis les accords d'Oslo et du Caire. UN وقد شهد شهود كثيرون بأن توسيع المستوطنات القائمة قد زادت سرعته منذ اتفاقي أوسلو والقاهرة.
    Les deux caractéristiques les plus essentielles de la croissance économique de la seconde moitié du XXe siècle ont été son rythme sans précédent et l'inégalité de sa répartition entre les pays et les régions. UN وتتمثَّـل أهم مظاهر النمو الاقتصادي في النصف الثاني من القرن العشرين في سمتين بارزتين هما سرعته غير المسبوقة وتوزيعه غير المتكافئ بين البلدان والمناطق.
    L'accroissement de la population rurale a été particulièrement rapide depuis 1960 (près de 2 % par an) en Afrique et en Mélanésie et Micronésie. UN وظل النمو السكاني في الريف على سرعته منذ عام 1960 وبخاصة في أفريقيا وميلانيزيا وميكرونيزيا بنحو 2 في المائة في السنة تقريبا.
    Si ça s'étend, on veut savoir où ça va, et à quelle vitesse. Open Subtitles إذا كان الفيروس ينتشر فعلينا معرفة سرعته ووجهته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد