ويكيبيديا

    "سرّي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • secret
        
    • confidentiel
        
    • secrète
        
    • couverture
        
    • secrets
        
    • infiltré
        
    • top-secret
        
    • secrètement
        
    • secrètes
        
    • confidentielle
        
    • privé
        
    • anonyme
        
    • classé
        
    Plus d'un demi million de dollars sur un compte bancaire secret. Open Subtitles أكثر من نصف مليون دولار في حساب مصرفيّ سرّي.
    Mon secret c'est que je me suis entraîné pour cette course et personne ne s'en doute. Open Subtitles سرّي هو أنّي كنت أتدرّب من أجل هذا السباق ولا أحد اشتبه بالأمر
    Je travaille avec un inspecteur qui pense que je suis médium et mon patron, le médecin légiste, est le seul à connaitre mon secret. Open Subtitles و أعمل مع محقق ، يعتقد أنّي وسيطة روحية و رئيسي ، الطّبيب الفاحص الشخص الوحيد الذي يعلم سرّي
    Le bureau de la déontologie reçoit les plaintes et conserve un enregistrement confidentiel de toutes les plaintes. UN يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكاوى ويحتفظ بسجل سرّي بجميع الشكاوى.
    Non, je n'abandonne pas l'idée de réussir à communiquer avec ces enfants, et je pourrais bien avoir avoir une arme secrète. Open Subtitles لا. أنا لن أفقد الأمل في مدّ يد المساعدة لهؤلاء الأطفال وربما قد حصلت للتوّ على سلاحٍ سرّي
    C'est un endroit secret où tous les gens cool traînent . Open Subtitles إنّه موقع سرّي حيث يتسكّع كلّ الشباب الرائعين
    Mec, tu as un ascenseur secret dans ton quartier général souterrain. Open Subtitles يا رفيقي، لديك مصعد سرّي يمر تحت المقر الرئيسي.
    Vous avez réussi. Vous connaissez mon terrible secret, je suis analdiabète. Open Subtitles ضغطتم عليّ باستمرار والآن أصبحتم جميعاً تعرفون سرّي الفضيع
    Quand je révélerai mon secret à tous, promets-moi. Reprends ton ancien nom et ta vie. Open Subtitles عديني باستعادة اسمك القديم والعيش حين أكشف سرّي للجميع.
    Écoutez attentivement cet appel classé secret que nous avons récemment intercepté entre les agents du FBI qui vous avaient promis fidélité, bravoure et intégrité. Open Subtitles استمعوا عن كثب لمكالمة لمؤتمر سرّي والتي قد إعترضناها مؤخرًا بين عملاء مكتب التحقيق الفيدرالي
    Cette histoire commence dans un endroit secret caché profondément dans la forêt. Open Subtitles تبدأ هذه القصة بمكان سرّي في أعماق الغابة.
    J'espère que c'est un autre labo souterrain top secret. Open Subtitles أتمنّى بأنّه ليس مختبر سرّي آخر تحت أرضي
    Nous savons que la banque possède un code d'accès secret. Open Subtitles نحن نعلم أن المصرف يملك رمز دخول سرّي
    Certaines étapes de la procédure devraient avoir un caractère confidentiel. UN ويجب أن تتم بعض مراحل الإجراءات على أساس سرّي.
    Apparemment, il bossait comme informateur confidentiel pour les fédéraux. Open Subtitles من الواضح , أنّه كان يعمل كمخبر سرّي لمصلحة الفيدراليين
    Je sais que notre travail est confidentiel, mais je sens... Open Subtitles أعرف أن العمل الذي نقوم به سرّي ولكن لدي شعور وكأن علي أن أخبرهم
    Nous avons organisé une réunion secrète avec elle pour juger de sa crédibilité mais les opérateurs voient le monde d'une façon particulière. Open Subtitles خطّطنا للقاء سرّي معها لتقييم مصداقيتها، ولكن منفّذي العمليات ينظرون إلى العالم من خلال عدسة معينة.
    Juste... ce sera plus facile de garder ma couverture si personne ne pose des questions. Open Subtitles سيكون من الأسهل صون سرّي ما لم يطرح أحد أسئلة.
    Vous seriez surpris combien de fois les agents secrets se font passer pour des hommes internationaux mystérieux. Open Subtitles ستتفاجئ كم جاسوس سرّي تظاهر بصفة رجالَ دوليينَ في الخفاء.
    Jusqu'à ce qu'un agent infiltré décide de les arrêter. Open Subtitles .. حتى ظهر عميل حكومي سرّي وصمّم على إيقافهما
    Si des équipements électroniques top-secret étaient à vendre ou entre les mains d'un agent étranger, on en aurait eu déjà des échos. Open Subtitles إذن كان جهاز إلكتروني سرّي جدا معروض للبيع في الخارج... أو في أيدي عملاء أجانب، لكنّا إلتقطنا شيئا في هذا الوقت.
    Donc c'est ta façon de dire que tu n'es pas en colère que secrètement je ne veuille pas être Gardienne ? Open Subtitles إذاً هذه طريقتك في قول أنّك لست مستاءاً أننّي لم أرد بشكل سرّي أن أكون وصيّة.
    Certaines personnes pensent que le gouvernement teste des armes ultra secrètes. Open Subtitles بعض الأشخاص قالوا إن هذا بسبب شيئ ٍتفعلهُ الحكومة بإختبارها لتكنلوجيا سلاح سرّي وفعّال
    De nombreux centres disposent d'une ligne téléphonique confidentielle et fournissent, en fonction de leurs moyens, un appui matériel et une aide à la recherche d'un emploi. UN والعديد من المراكز مجهزةٌ بخط هاتفي سرّي وتقدِّم دعماً مادياً، كل حسب إمكاناته، كما تقدّم مساعدة في البحث عن عمل.
    Bien, il est en réunion privé en ce moment, mais vous pouvez l'attendre dans son bureau. Open Subtitles أجل، ثمّة بعض الأوراق التي عليه توقيعها من أجل طرح الأسهم. حسنٌ، إنّه في إجتماع سرّي الآن لكن يمكنكَ إنتظاره في مكتبه.
    Je ne veux juste pas de regarder perdre ton intégrité pièce par pièce, avec chaque compromis, chaque accord anonyme. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أشاهدك تخسر نزاهتك شيئاً فشيئاً بكلُّ تسوية, وبكلّ اتفاقٍ سرّي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد