Plus d'un demi million de dollars sur un compte bancaire secret. | Open Subtitles | أكثر من نصف مليون دولار في حساب مصرفيّ سرّي. |
Mon secret c'est que je me suis entraîné pour cette course et personne ne s'en doute. | Open Subtitles | سرّي هو أنّي كنت أتدرّب من أجل هذا السباق ولا أحد اشتبه بالأمر |
Je travaille avec un inspecteur qui pense que je suis médium et mon patron, le médecin légiste, est le seul à connaitre mon secret. | Open Subtitles | و أعمل مع محقق ، يعتقد أنّي وسيطة روحية و رئيسي ، الطّبيب الفاحص الشخص الوحيد الذي يعلم سرّي |
Le bureau de la déontologie reçoit les plaintes et conserve un enregistrement confidentiel de toutes les plaintes. | UN | يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكاوى ويحتفظ بسجل سرّي بجميع الشكاوى. |
Non, je n'abandonne pas l'idée de réussir à communiquer avec ces enfants, et je pourrais bien avoir avoir une arme secrète. | Open Subtitles | لا. أنا لن أفقد الأمل في مدّ يد المساعدة لهؤلاء الأطفال وربما قد حصلت للتوّ على سلاحٍ سرّي |
C'est un endroit secret où tous les gens cool traînent . | Open Subtitles | إنّه موقع سرّي حيث يتسكّع كلّ الشباب الرائعين |
Mec, tu as un ascenseur secret dans ton quartier général souterrain. | Open Subtitles | يا رفيقي، لديك مصعد سرّي يمر تحت المقر الرئيسي. |
Vous avez réussi. Vous connaissez mon terrible secret, je suis analdiabète. | Open Subtitles | ضغطتم عليّ باستمرار والآن أصبحتم جميعاً تعرفون سرّي الفضيع |
Quand je révélerai mon secret à tous, promets-moi. Reprends ton ancien nom et ta vie. | Open Subtitles | عديني باستعادة اسمك القديم والعيش حين أكشف سرّي للجميع. |
Écoutez attentivement cet appel classé secret que nous avons récemment intercepté entre les agents du FBI qui vous avaient promis fidélité, bravoure et intégrité. | Open Subtitles | استمعوا عن كثب لمكالمة لمؤتمر سرّي والتي قد إعترضناها مؤخرًا بين عملاء مكتب التحقيق الفيدرالي |
Cette histoire commence dans un endroit secret caché profondément dans la forêt. | Open Subtitles | تبدأ هذه القصة بمكان سرّي في أعماق الغابة. |
J'espère que c'est un autre labo souterrain top secret. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّه ليس مختبر سرّي آخر تحت أرضي |
Nous savons que la banque possède un code d'accès secret. | Open Subtitles | نحن نعلم أن المصرف يملك رمز دخول سرّي |
Certaines étapes de la procédure devraient avoir un caractère confidentiel. | UN | ويجب أن تتم بعض مراحل الإجراءات على أساس سرّي. |
Apparemment, il bossait comme informateur confidentiel pour les fédéraux. | Open Subtitles | من الواضح , أنّه كان يعمل كمخبر سرّي لمصلحة الفيدراليين |
Je sais que notre travail est confidentiel, mais je sens... | Open Subtitles | أعرف أن العمل الذي نقوم به سرّي ولكن لدي شعور وكأن علي أن أخبرهم |
Nous avons organisé une réunion secrète avec elle pour juger de sa crédibilité mais les opérateurs voient le monde d'une façon particulière. | Open Subtitles | خطّطنا للقاء سرّي معها لتقييم مصداقيتها، ولكن منفّذي العمليات ينظرون إلى العالم من خلال عدسة معينة. |
Juste... ce sera plus facile de garder ma couverture si personne ne pose des questions. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل صون سرّي ما لم يطرح أحد أسئلة. |
Vous seriez surpris combien de fois les agents secrets se font passer pour des hommes internationaux mystérieux. | Open Subtitles | ستتفاجئ كم جاسوس سرّي تظاهر بصفة رجالَ دوليينَ في الخفاء. |
Jusqu'à ce qu'un agent infiltré décide de les arrêter. | Open Subtitles | .. حتى ظهر عميل حكومي سرّي وصمّم على إيقافهما |
Si des équipements électroniques top-secret étaient à vendre ou entre les mains d'un agent étranger, on en aurait eu déjà des échos. | Open Subtitles | إذن كان جهاز إلكتروني سرّي جدا معروض للبيع في الخارج... أو في أيدي عملاء أجانب، لكنّا إلتقطنا شيئا في هذا الوقت. |
Donc c'est ta façon de dire que tu n'es pas en colère que secrètement je ne veuille pas être Gardienne ? | Open Subtitles | إذاً هذه طريقتك في قول أنّك لست مستاءاً أننّي لم أرد بشكل سرّي أن أكون وصيّة. |
Certaines personnes pensent que le gouvernement teste des armes ultra secrètes. | Open Subtitles | بعض الأشخاص قالوا إن هذا بسبب شيئ ٍتفعلهُ الحكومة بإختبارها لتكنلوجيا سلاح سرّي وفعّال |
De nombreux centres disposent d'une ligne téléphonique confidentielle et fournissent, en fonction de leurs moyens, un appui matériel et une aide à la recherche d'un emploi. | UN | والعديد من المراكز مجهزةٌ بخط هاتفي سرّي وتقدِّم دعماً مادياً، كل حسب إمكاناته، كما تقدّم مساعدة في البحث عن عمل. |
Bien, il est en réunion privé en ce moment, mais vous pouvez l'attendre dans son bureau. | Open Subtitles | أجل، ثمّة بعض الأوراق التي عليه توقيعها من أجل طرح الأسهم. حسنٌ، إنّه في إجتماع سرّي الآن لكن يمكنكَ إنتظاره في مكتبه. |
Je ne veux juste pas de regarder perdre ton intégrité pièce par pièce, avec chaque compromis, chaque accord anonyme. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أن أشاهدك تخسر نزاهتك شيئاً فشيئاً بكلُّ تسوية, وبكلّ اتفاقٍ سرّي |