Tu ne vas pas le croire, mais son bonheur est vraiment plus important que le mien. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك لَنْ تَعتقدَ هذا لكن، أنا في الحقيقة أَضِعُ سعادتها فوق ملكِي. |
Je ne vais pas laisser quelques petites tentatives de mariage ratées se mettre en travers de son bonheur. | Open Subtitles | وانا لن اسمح بمحاولات زواج فاشلة من جهتي ان تعيق سعادتها |
S'ils ont lu la lettre de Madame, ses parents savent tout. | Open Subtitles | لكن إن قاموا بقراءة رسالة سعادتها ألم يعلم والديه؟ |
le mois suivant, j'ai vu Madame perdre petit à petit toute joie. | Open Subtitles | في تلك الأشهر تغيرت السيدة و بدأت تفقد سعادتها |
Alors, fais ce qu'il faut pour la rendre de nouveau heureuse. | Open Subtitles | حسناً, إذن تفعل أيّاً مايكن لتعيد إليها سعادتها مجددا |
Mme Morgan ajoute qu'elle est heureuse d'annoncer que le Mexique apportera une contribution volontaire d'un montant de 20 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du Partenariat. | UN | وأعربت عن سعادتها لإعلان المكسيك عن تبرعه بمبلغ 000 20 دولار لصندوق الشراكة الاستئماني المتعدد المانحين. |
La pensée de la priver de son bonheur et de la retenir... c'est pire que l'idée de la perdre. | Open Subtitles | أعني فكرة أخذ سعادتها منها وتعطيلها هذا أسوأ من فكرة فقدانها |
Eh bien, je ne trouverai pas le repos tant qu'elle n'aura pas trouvé le bonheur mais c'est le genre d'ami que je suis. | Open Subtitles | لن استريح حتى تجد سعادتها. لأني ذلك النوع من الاصدقاء. |
Je ne tiens pas à son bonheur mais au succès de la magie anglaise. | Open Subtitles | ،أنا لا أتكرث حول سعادتها .أنا أتكرث بنجاح السحر الأنجليزيِ |
Tu prétends être son ami, mais tu t'en fous de son bonheur. | Open Subtitles | تفيد لكي تكون صديقها رغم أنك لا تهتمّ حول سعادتها |
Tu dois considérer que si jamais ton amour pour Tia est vrai son bonheur doit être détruit pour toi | Open Subtitles | هل إعتبرت أن حبّك لتيا حقيقي في سعادتها يجب أن تكون بهجتك |
Sachant qu'en levant les yeux au ciel j'arrache un morceau de son bonheur. | Open Subtitles | و بكل دحرجة أفعلها بعيناي أخذ جزء من سعادتها |
Madame a d'irréprochables manières. | Open Subtitles | سعادتها لديها عادات معصومة من الخطأ. ستتظاهر ببساطة أنها لم تلاحظ. |
Madame était blanche comme ce linge. | Open Subtitles | كان لون سعادتها مثل هذه الملابس. |
Madame a des informations ? | Open Subtitles | هل تعلم سعادتها مالذي اتفقوا عليه ؟ |
Madame lui a dit que M. Bates devrait s'en aller. | Open Subtitles | سعادتها أخبرته أن السيد (بيتس) يجب ان يرحل. |
Elle a été heureuse d'avoir fourni une assistance à la Sierra Leone. | UN | وأعربت عن سعادتها بتقديم المساعدة إلى سيراليون. |
Quoi qu'il en soit, l'oratrice est heureuse d'annoncer que le taux de mortalité maternelle a considérablement diminué. | UN | وأعربت عن سعادتها إذ تعلن أن معدل الوفيات النفاسية قد انخفض انخفاضا شديدا. |
Peut-être parce que, selon son expérience, à chaque fois qu'elle était heureuse, cela ne durait pas. | Open Subtitles | ربما لأن، في تجربتها، كلما شعرت بالسعادة، سعادتها لا تدوم. |
L'autre truc est qu'elle semblait un peu trop heureuse d'avoir cet argent. | Open Subtitles | شيء آخر هو يبدو أنها لا تخفي سعادتها بشأن هذا المال. |
Elle se réjouit des mesures déjà prises. | UN | وهي تعرب عن سعادتها بالتدابير التي اتﱡخذت فعلا. |
Dans son exposé liminaire, Mme Theresa Hitchens a dit combien l'UNIDIR se félicitait d'avoir l'Indonésie comme partenaire dans l'organisation du séminaire. | UN | ثانياً- العروض 7- أعربت السيدة تيريزا هيتشنز في تقديمها للمناقشة عن سعادتها لكون إندونيسيا شريكاً في تنظيم هذه التظاهرة. |