Naji Saad Mohammed Aziz Hamadan, nom de la mère : Safiya, né à Sanaa en 1978 | UN | خالد مهدي حسن ناجي سعد محمد عزيز حمدان، والدته: صفية، تولد 1978 صنعاء |
J'espère que les consultations conduites actuellement par le Premier Ministre désigné Saad Hariri aboutiront bientôt à la formation d'un gouvernement qui aura la confiance du Parlement. | UN | وإني آمل أن تفضي عملية المشاورات التي يقودها حاليا رئيس الوزراء المكلف سعد الدين الحريري، إلى تشكيل حكومة تحوز على ثقة المجلس النيابي قريبا. |
Les forces d'occupation ont ouvert le feu à travers une fenêtre de l'hôpital, tuant Abdelkarim Anwar Libid, 22 ans, et Omar Saad al-Din Hassan, 21 ans, qui travaillaient à l'hôpital. | UN | فقد أطلقت قوات الاحتلال الرصاص من خلال إحدى نوافذ المستشفى، فقتلت عبد الكريم أنور لبد، وعمره 22 سنة، وعمر سعد الدين حسان، وعمره 21 سنة، في أثناء عملهما بالمستشفى. |
Saad était partie à un contrat de sous—traitance avec chacune d'elles; et | UN | وكانت مؤسسة سعد المرشد للتجارة والمقاولات العامة طرفاً في عقد من الباطن أُبرم مع كل من المقاولين؛ |
Deux de ces roquettes ont atterri dans une zone déserte, et la troisième a atteint un point situé près du carrefour Sa'ad. | UN | وقد سقط إثنان من هذه الصواريخ الثلاثة في منطقة مقفرة، فيما استقر الأخير على مقربة من مفرق سعد. |
Sa'd Qasim Hamudi, Conférence des forces populaires arabes | UN | سعد قاسم حمودي، مؤتمر القوات الشعبية العربية |
Il s'agit de dettes qui ont été contractées par Saad General Establishment of Iraq en 1988. | UN | وتتعلق المطالبة بديون تحملتها منشأة سعد العامة في العراق سنة 1988. |
Saad General Establishment était la branche Projets du SOTI, et Al-Hutten sa branche Production. | UN | وكانت مُنشأة سعد العامة هي الجناح المختص بالمشاريع في مؤسسة الدولة للصناعات التقنية، وكانت منشأة خطّين هي جناح الإنتاج. |
Qatar Saad Jassim Al-Khulaifi, Abdulla D. Al-Kuwari, Mohamed Hama Al-Athba, Mohamed Nasser AlHumaidi, Bakr R. l-Qaysi | UN | لبنان سعد جاسم الخليفي، عبد الله القواري، محمد العثبا، محمد ناصر الحميدي، بكر القيسي قطر |
Le groupe a ensuite inspecté l'usine Saad pour prendre connaissance des équipements qu'elle contenait puis s'est rendu sur l'aire de tir de l'usine Al-Nouman. | UN | وبعدها فتشت مصنع سعد للتعرف على المعدات الموجودة ثم توجهت إلى ميدان الرمي في مصنع النعمان. |
Il a inspecté les entrepôts de Khan Sari, la société Al-Nasr Al-Azim, la société nationale Saad, sites situés à l'ouest de Bagdad relevant de la Commission d'industrialisation militaire. | UN | فتش الفريق مخازن خان صاري وشركة النصر العظيم وشركة سعد العامة، وهي مواقع تابعة لهيئة التصنيع العسكري وتقع غربي بغداد. |
Il s'agissait de Saad Mishal Aswad al-Anizi. | UN | فقد تبيَّن أن الرفات تعود إلى شخص اسمه سعد مشعل أسود العنيزي. |
10 heures Entretien avec le Président du Comité des relations extérieures du Congrès général du peuple, M. Saad Mujbir | UN | ٠٠/١٠ : اجتماع مع السيد سعد مجبر، رئيس لجنة العلاقات الخارجية في المؤتمر الشعبي العام |
Elle était du village de Sheikh Saad, dans la municipalité de Bethléem. | UN | كانت هذه السيدة من قرية الشيخ سعد في قضاء بيت لحم. |
Un comité dirigé par le juge Saad Saeed Jan étudie le premier point. | UN | تقوم لجنة يرأسها القاضي سعد سعيد جان بالنظر في هذه النقطة اﻷولى. |
Le Président, Son Excellence Saad Dine El Otmani, fait déclaration, en sa qualité de Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Maroc. | UN | وأدلى الرئيس معالي الدكتور سعد الدين العثماني ببيان بصفته وزيرا للخارجية والتعاون في المغرب. |
Saad Khaled Mehdi Khalidi, nom de la mère : Afifa, né à Jaouf en 1976 | UN | بركات تحسين الصاوي سعد خالد مهدي، تولد 1972، الحوف |
Saad Faysal Abdel-Rahman Choueih, nom de la mère : Izziya, né en 1976 | UN | سعد فيصل عبد الرحمن الشويع، والدته عزية، تولد 1976 نزار عبد الله الأنصوري |
Barkan Mehdi Saad Ibrahim Reimi, nom de la mère : Fatoum, né en 1977 à Reima | UN | بركان مهدي سعد غبراهيم الريمي، والدته: فطوم، تولد 1977 ريمة |
La famille Abu Halima s'était réfugiée dans la maison de Muhammad Sa'ad Abu Halima et Sabah Abu Halima, dans le village de Sifaya. | UN | وكانت عائلة أبو حليمة تحتمي في منزل محمد سعد أبو حليمة وصباح أبو حليمة في قرية السيافة. |
692. Zohra Sa’d Allah, dont le mari, après avoir été emprisonné durant quatre ans, a quitté le pays en 1995, aurait été soumise à de mauvais traitements pendant des interrogatoires. | UN | 692- ويدعى أن زُهرة سعد الله التي سُجن زوجها مدة أربع سنوات غادر على إثرها البلد في عام 1995، أُخضعت لسوء المعاملة مدة الاستجوابات. |
4. Osama Ribhi Saed Abu Khalil (15 ans) | UN | 4 - أسامة ربحي سعد أبو خليل (15 عاما) |
Maroc Mohamed El Habib Fassi Fihri, Omar Doumou, Saâd Zniber, Ali El Mouhtadi, Mehdi Paes, Mustapha Mouzouni, Ahmed El Ghernougui, Abdelmalek Housni, Abdellah Benmellouk | UN | المغرب: محمد الحبيب الفاسي الفهري، عمر دومو، سعد زنيبر، علي المهتدي، مهدي بايس، مصطفى موزوني، أحمد الغرنوقي، عبد الملك حسني، عبد الله بن ملوك |
Nous n'aurions pas Sahad Bin Safwan à extrader si ce n'était grâce à vous, donc nous vous devions bien ça. | Open Subtitles | أنّنا ما كنّا لنسلّم (سعد بن صفوان) للسعوديّين لولاكم، لذا ظننتُ بأنّنا مدينون لكم بذلك |