Nous avons bâti notre réputation en transformant la vie des gens | Open Subtitles | لقد بنينا سمعتنا عن طريق تحويل مجرى حياة الصغار |
Nos clients vont vouloir voir un plan sérieux, pour transformer les résultats provenant d'une région instable en un investissement sur lequel on mise tous notre réputation. | Open Subtitles | عملائنا سوف تريد أن ترى خطة خطيرة لتحويل نتائج المختبر في منطقة متقلبة في استثمار يمكننا جميعا أن نشارك سمعتنا على. |
Pour être honnête, gamine, notre réputation est déjà bien saccagée. | Open Subtitles | لنكون منصفين، أيتها الفتاة سمعتنا لقد تحطمت بالفعل |
Elle était la seule personne qui nous a entendu parler. Évidemment qu'elle l'a pris. | Open Subtitles | إنّها الوحيدة التي سمعتنا نتحدث عن القلادة، إنّها بالتأكيد من أخذته |
Nos réputations intactes sont toujours impeccables. | Open Subtitles | مما يعني ان تنظيف سمعتنا لا يزال سليما |
Nous pensons que cet agissement a pour but de ternir l'image de notre pays en même temps que de détourner l'attention de l'opinion internationale des événements qui se passent actuellement au Zaïre. | UN | ونحن نعتقد أن الهدف منها هو تلطيخ سمعتنا وصرف انتباه العالم عن اﻷحداث التي تجري حاليا في زائير. |
Sarah nous a entendus nous disputer au téléphone. | Open Subtitles | يبدو أن سارة سمعتنا نتعارك في الهاتف |
Bien, ce qu'elle apporte à la Fraternité en notoriété s'éclipse en comparaison de tout ce qu'on a à faire pour arranger notre réputation | Open Subtitles | حسنا، جلبت إلى نادي النساء سمعة سيّئة بالمقارنة الى كل الذي قمنا به والذي سنقوم به لإدارة سمعتنا. |
La majorité des gars n'a pas le courage de flirter avec la fille d'un prédicateur, malgré notre réputation d'être faciles. | Open Subtitles | معظم الشباب لا يملكون الجرأة كي يصاحبوا ابنة كاهن الكنيسة بالرغم من سمعتنا عن كوننا لعوبات |
Nous poursuivrons cette politique en veillant à ce que notre réputation sans tache d’organisation sociale mondiale sérieuse et responsable reste intacte. | UN | وسنواصل تنفيذ هذه السياسة لضمان ألا تُمس سمعتنا العطرة باعتبارنا كيانا اجتماعيا عالميا جادا ومسؤولا. |
Cela signifie que si rien d'utile n'est entrepris en matière de désarmement notre réputation sera compromise et nous courrons le risque de perdre la confiance des nations du monde. | UN | ويعني ذلك أنه ما لم نتخذ أي إجراء مجدٍ متعلق بنزع السلاح، فإن سمعتنا ستتعرض للخطر، وسنجازف بفقدان ثقة دول العالم. |
Ben, on ne peut pas les laisser voler, saccageant votre réputation. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكننا السماح لهم فقط بالتحليق بالجوار محطيمن سمعتنا |
Ont distrait nos élèves, endommagé notre réputation sur le Web, mis en danger notre statut de numéro un, et traumatisé une anguille. | Open Subtitles | ألهت طلابنا شوّهت سمعتنا على الإنترنت عرضت مركزنا الأول للخطر |
Notre réputation se fait stagné, et nous obtenons envoyés associés de merde. | Open Subtitles | و سمعتنا على المحك ويتم ارسال مساعدين سيئين لنا |
On a eu ce travail grâce à notre réputation | Open Subtitles | إننا تولَّينا هذه المهمة بناءً على سمعتنا |
Cette fille nous a pris notre réputation et nos carrières, mais je te promet, Harmon, que nous allons la faire payer. | Open Subtitles | هذه الفتاة أخذت منا سمعتنا ووظائفنا ولكن أعدك هرمون سوف أجعلها تدفع الثمن |
Les hommes y sont autorisés, alors que cela brise notre réputation. | Open Subtitles | مسموح للرجال بأن يكون لديهم ماض، في حين سمعتنا نحن تحطم. |
Il faut un vote officiel, mais pour la fraternité, et pour rétablir notre réputation, on serait ravis d'aider. | Open Subtitles | ,نحتاج تصويت رسمي لكن بروح الاخوية وتطهير سمعتنا التي شُوهت |
Nous avons bâtit notre réputation pendant la guerre de sept ans. | Open Subtitles | نحن أسسنا سمعتنا خلال سنين الحرب السابعة |
- Que les cieux soient loués. Les dieux ont entendu nos prières et nous ont envoyé deux hommes ! | Open Subtitles | شكرا للسماء, لقد سمعتنا الآلهة واستجابت لصلاتنا, وارسلت الينا رجلين |
Des réputations construites toute une vie finissent à l'égout. | Open Subtitles | سمعتنا التي عملنا عليها دمروها تماماً |