Notre plus proche voisine est située à 2 millions 1/2 d'années-lumière. | Open Subtitles | جارنا الأقرب يبعد عنا حوالي نصف ميليون سنة ضوئية |
On est à 320 années-lumière de la Terre, sur une planète inconnue en orbite autour d'une étoile dans la constellation d'Orion. | Open Subtitles | نحن نبعد بـ 320 سنة ضوئية عن الأرض على كوكب مجهول في مدار أحد نجوم برج الجوزاء |
Nous sommes à 22,4 années-lumière de la station inhabitée la plus proche. | Open Subtitles | نحن على بُعد 22.4 سنة ضوئية من أقرب محطة مأهولة |
Le fast-food le plus proche est à 300 millions d'années lumière. | Open Subtitles | و أقرب مطعم يبعد عنك 300 مليون سنة ضوئية |
Je... Je n'ai pas parcouru 2 000 années-lumière pour être assistante. | Open Subtitles | لم أسافر 2000 سنة ضوئية لأكون مساعدة فحسب |
Planète éloignée de classe M, localisée à 400 années-lumière après le nuage moléculaire du Taureau. | Open Subtitles | كوكب بعيد ومأهول, يبعد 400 سنة ضوئية باتجاه السحابة الجزئية |
Je me suis tapé 15 années-lumière en dehors de ma zone de confort pour venir à ta rescousse et c'est là toute la gratitude que j'ai de mon frère ? | Open Subtitles | قطعت 50 سنة ضوئية لإنقاذك وهذا هو الشكر الذي أحصل عليه من اخي |
À 30 000 années-lumière du centre. | Open Subtitles | على بعد حوالي 30,000 سنة ضوئية من المركز |
On est à cent mille années-lumière de la Terre. | Open Subtitles | إننا الآن على بعد 100،000 سنة ضوئية من الأرض |
À environ 7 500 années-lumière d'ici, dans une autre partie de la galaxie se trouve un endroit aux bouleversements inconcevables. | Open Subtitles | على بعد حوالي 7,500 سنة ضوئية في مكان أخر من مجرتنا هنالك مكان من الهيجان |
La Nébuleuse du Crabe est à environ 6500 années-lumière de la Terre. | Open Subtitles | سديم السرطان يبعد 6500 سنة ضوئية من الأرض |
Il n'y aurait pas eu assez de temps pour que la lumière parvienne à la Terre de n'importe où plus loin que 6 500 années-lumière dans toutes les directions. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت كافِ للضوء كي يصل الأرض من أي مكان أبعد من 6500 سنة ضوئية من كل إتجاه |
Le centre de notre galaxie est à environ 30 000 années-lumière de la Terre. | Open Subtitles | مركز مجرتنا على بُعد 30 ألاف سنة ضوئية من الأرض |
Mais, même 30 millions d'années-lumière de distance, c'est encore notre arrière-cour cosmique. | Open Subtitles | لكن حتى مسافة ال 30 مليون سنة ضوئية لا زالت في باحتنا الكونية الخلفية |
La galaxie fait partie de l'Amas de Coma, à 320 millions d'années-lumière. | Open Subtitles | تلك المجرة جزء من مجموعة على بعد 320 مليون سنة ضوئية |
Le plus proche pourrait être à 100 années-lumière de la Terre. | Open Subtitles | أقرب واحد قد يكون على بعد 100 سنة ضوئية من الأرض |
J'ai pas traversé 2000 années-lumière pour être une assistante. | Open Subtitles | لم أسافر 2000 سنة ضوئية لأكون مساعدة فحسب |
Si vous voyagiez pendant 20 années lumière, vous voudriez être sûr d'avoir un lieu où dormir à la fin de la journée, non ? | Open Subtitles | إذا كنتِ ستسافرين 20 سنة ضوئية ستحرصين على أن تجدي مكاناً لتنامي فيه عند وصول وجهتك، صحيح؟ |
Je me suis écrasé sur cette planète il y a 9.3 années lumière. | Open Subtitles | أنا تحطمت لدى هبوطي على هذا الكوكب منذ 93 سنة ضوئية |
Donc, je suis à peine à une année-lumière d'où j'étais, et dans la même zone temporelle. | Open Subtitles | لذا، فهذا المكان لا يبعد أكثر من سنة ضوئية وحيدة من المكان الذي كنت فيه من قبل، وأنا في نفس الزمن. |
Il nous transporte vers un royaume mystérieux que se situe à une année lumière du Soleil. | Open Subtitles | إنها تحملنا الى عالم غامض يبعد سنة ضوئية من الشمس |
Et j'étais à des années lumières d'être qualifié pour le boulot qu'il voulait que je fasse, mais il n'y avait personne d'autre. | Open Subtitles | وكنت سنة ضوئية من التعرض للتأهل للحصول على الوظيفة التي انه يريد مني أن أفعل، ولكن لم يكن هناك أحد آخر. |