ويكيبيديا

    "سنة و" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ans et
        
    • an et
        
    • ans d'emprisonnement et
        
    • année et
        
    • ans que
        
    • un à
        
    • ans de prison et
        
    • ans à
        
    • un an
        
    • une année
        
    L'Asie et l'Amérique latine se situent à mi-chemin avec une espérance de vie de 64,5 ans et 68,5 ans respectivement. UN وتقع آسيا وأمريكا اللاتينية بين هذين الحدين إذ يبلغ العمر المتوقع فيهما ٤,٥٦ سنة و ٦٨,٥ سنة على التوالي.
    "Après 20 ans et des millions de dollars d'exploitation du zoo, il est mort." Open Subtitles عشرين سنة و ملايين الدولارات في ايرادات حديقة الحيون توفي لاحقا
    Vous avez presque 70 ans et des centaines de milliers de dossiers à parcourir. Open Subtitles لديك على الأقل 70 سنة و بعض مئات ألاف الوثائق لمعاينتها.
    Bien, ne t'inquiète pas, ces chaussures coûtent plus cher que ce qu'un employé d'usine fait en un an et je n'ai jamais souri comme cela. Open Subtitles حسناً ، لا تقلقي ، هذه الأحذية كلّفتني أكثر من أجر عامل خلال سنة . و أنا أيضاً سأبتسم هكذا
    Le 25 novembre 1985, il a été reconnu coupable d'homicide involontaire et condamné à 20 ans d'emprisonnement et 20 coups de canne. UN وفـي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥، أدين بجريمة القتل الخطأ وحكم عليه بالسجن ٢٠ سنة و ٢٠ جلدة.
    Je n'aurai jamais de vie tant que tu seras là. J'ai 35 ans et je ne vais nulle part. Open Subtitles لن أحظى بحياة و أنت قربي أنا بعمر 35 سنة و لن أصل لأي مكان
    Des milliers de femmes commencent cette procédure tous les ans et ont des bébés normaux et en bonne santé. Open Subtitles آلاف النساء تخوض هذه العملية كل سنة . و تحظى بأطفال طبيعيين و بصحة جيدة
    Vous savez, je travaille ici depuis 22 ans et je n'arrive toujours pas à comprendre comment ce système fonctionne. Open Subtitles أتعلمين أنا نتواجد هنا منذ 22 سنة و لحد الآن لم أستوعب كيف يعمل النظام
    C'est Dilawar, qui a tué Hariya il y a 20 ans, et ce D.I.G. a feint de le tuer Open Subtitles هذا هو ديلاوار الذي قتل هاريا منذ عشرين سنة و هذا المفتش أكد أنه قتله
    En ce qui concerne les groupes d'âge, le taux était le plus élevé pour les mères de 30 à 34 ans et se situait à son niveau le plus bas pour les 1519 ans et les 45-49 ans. UN وعبر المجموعات العمرية كان استعمال وسائل منع الحمل الأكبر في صفوف النساء اللائي تبلغ أعمارهن 30 إلى 34 سنة والأقل في المجموعتين العمريتين 15 إلى 19 سنة و 45 إلى 49 سنة.
    D'après des statistiques de la population valables pour 1990, l'âge moyen au premier mariage est de 20,5 ans et de 22,4 ans pour la naissance du premier enfant. UN ووفقا لإحصاءات السكان لسنة 1990، كان متوسط العمر لأول زواج للنساء 20.5 سنة و 22.4 سنة لوضع الطفل الأول.
    Cette population est jeune : 75% des habitants ont moins de 45 ans et 45% représente la population de moins de 15 ans. UN ويغلب طابع الشباب على هؤلاء السكان. و 75 في المائة من السكان أقل من 45 سنة و 45 في المائة يمثلون السكان أقل من 15 سنة.
    Le problème est le même pour l'espérance de vie à 15 ans et à 45 ans. UN والمشكلة متشابهة بالنسبة لمعدل العمر المتوقع عند سن 15 سنة و 45 سنة.
    Les femmes dépassaient également le nombre d'hommes dans le groupe en dessous de 15 ans et entre 20 et 24 ans. UN كما كان عدد المصابات أكبر من عدد المصابين في الفئتين العمريتين دون سن 15 سنة و 20-24 سنة.
    Les femmes de 25 à 29 ans et les hommes de 30 à 34 ans sont les tranches de population les plus touchées par le VIH. UN وسن الذروة للمصابين بفيروس نقص المناعة يتراوح بين سن 25 سنة و 29 سنة لدى الإناث، وبين 30 سنة و 34 سنة لدى الذكور.
    Presque un an et tu ne comprends toujours pas le japonais. Open Subtitles مرت عليك سنة و لا زلت لا تتحدثين اليابانية
    Ça fait 1 an et demi que je te connais et c'est la première fois que j'ai l'impression de parler à une vraie personne. Open Subtitles انظر،إني أخبرك الحقيقة ، لقد عرفتك لمدة سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى التي أحس فيها أني أتحدث
    L'article 525 impose aux auteurs des contrefaçons visées des peines d'un à 10 ans d'emprisonnement et le versement de dommages et intérêts; UN وبموجب المادة 525 من القانون، يتعرض المزورون الذين تشملهم أحكام هذا القانون لعقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة و 10سنوات ودفع تعويضات لجبر الأضرار.
    Les Scientifiques Disent BNO Que l'univers de 13 millairds d'année et la terre quatre et demi milliards d'années. Open Subtitles العلماء أخبرونا أن الكون عمرهُ 13 مليار سنة و عمر الأرض 4.5 مليار سنة
    Ça fait 30 ans que je suis le hockey, ça fait 12 ans que je suis propriétaire du club. Open Subtitles لقد كنت مشجعاً طوال 30 سنة و قد ملكت الفريق لمدة 12 سنة
    L'auteur de ce délit sera passible d'une peine de un à trois ans de prison et il sera condamné à payer une amende de 500 à 3 000 quetzales. UN ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة و 3 سنوات وغرامة قدرها 500 إلى 000 3 كويتزال.
    Vous risquez 25 ans à perpétuité. Open Subtitles أنتِ تنظرين لحكم من 25 سنة و لغاية المؤبد
    Je veux vivre dans la même maison plus d'une année, commander du vin sans être nerveuse, avoir un CV plein d'erreurs idiotes plutôt que de mensonges. Open Subtitles حسناً و أنا أرغب بالعيش في نفس المنزل لأكثر من سنة و أن أطلب النبيذ دون الشعور بالقلق و أن أملك سيرة ذاتيه مليئة بالأخطاء المجنونة بدلاً من الكذبات المجنونة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد