L'Asie et l'Amérique latine se situent à mi-chemin avec une espérance de vie de 64,5 ans et 68,5 ans respectivement. | UN | وتقع آسيا وأمريكا اللاتينية بين هذين الحدين إذ يبلغ العمر المتوقع فيهما ٤,٥٦ سنة و ٦٨,٥ سنة على التوالي. |
"Après 20 ans et des millions de dollars d'exploitation du zoo, il est mort." | Open Subtitles | عشرين سنة و ملايين الدولارات في ايرادات حديقة الحيون توفي لاحقا |
Vous avez presque 70 ans et des centaines de milliers de dossiers à parcourir. | Open Subtitles | لديك على الأقل 70 سنة و بعض مئات ألاف الوثائق لمعاينتها. |
Bien, ne t'inquiète pas, ces chaussures coûtent plus cher que ce qu'un employé d'usine fait en un an et je n'ai jamais souri comme cela. | Open Subtitles | حسناً ، لا تقلقي ، هذه الأحذية كلّفتني أكثر من أجر عامل خلال سنة . و أنا أيضاً سأبتسم هكذا |
Le 25 novembre 1985, il a été reconnu coupable d'homicide involontaire et condamné à 20 ans d'emprisonnement et 20 coups de canne. | UN | وفـي ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥، أدين بجريمة القتل الخطأ وحكم عليه بالسجن ٢٠ سنة و ٢٠ جلدة. |
Je n'aurai jamais de vie tant que tu seras là. J'ai 35 ans et je ne vais nulle part. | Open Subtitles | لن أحظى بحياة و أنت قربي أنا بعمر 35 سنة و لن أصل لأي مكان |
Des milliers de femmes commencent cette procédure tous les ans et ont des bébés normaux et en bonne santé. | Open Subtitles | آلاف النساء تخوض هذه العملية كل سنة . و تحظى بأطفال طبيعيين و بصحة جيدة |
Vous savez, je travaille ici depuis 22 ans et je n'arrive toujours pas à comprendre comment ce système fonctionne. | Open Subtitles | أتعلمين أنا نتواجد هنا منذ 22 سنة و لحد الآن لم أستوعب كيف يعمل النظام |
C'est Dilawar, qui a tué Hariya il y a 20 ans, et ce D.I.G. a feint de le tuer | Open Subtitles | هذا هو ديلاوار الذي قتل هاريا منذ عشرين سنة و هذا المفتش أكد أنه قتله |
En ce qui concerne les groupes d'âge, le taux était le plus élevé pour les mères de 30 à 34 ans et se situait à son niveau le plus bas pour les 1519 ans et les 45-49 ans. | UN | وعبر المجموعات العمرية كان استعمال وسائل منع الحمل الأكبر في صفوف النساء اللائي تبلغ أعمارهن 30 إلى 34 سنة والأقل في المجموعتين العمريتين 15 إلى 19 سنة و 45 إلى 49 سنة. |
D'après des statistiques de la population valables pour 1990, l'âge moyen au premier mariage est de 20,5 ans et de 22,4 ans pour la naissance du premier enfant. | UN | ووفقا لإحصاءات السكان لسنة 1990، كان متوسط العمر لأول زواج للنساء 20.5 سنة و 22.4 سنة لوضع الطفل الأول. |
Cette population est jeune : 75% des habitants ont moins de 45 ans et 45% représente la population de moins de 15 ans. | UN | ويغلب طابع الشباب على هؤلاء السكان. و 75 في المائة من السكان أقل من 45 سنة و 45 في المائة يمثلون السكان أقل من 15 سنة. |
Le problème est le même pour l'espérance de vie à 15 ans et à 45 ans. | UN | والمشكلة متشابهة بالنسبة لمعدل العمر المتوقع عند سن 15 سنة و 45 سنة. |
Les femmes dépassaient également le nombre d'hommes dans le groupe en dessous de 15 ans et entre 20 et 24 ans. | UN | كما كان عدد المصابات أكبر من عدد المصابين في الفئتين العمريتين دون سن 15 سنة و 20-24 سنة. |
Les femmes de 25 à 29 ans et les hommes de 30 à 34 ans sont les tranches de population les plus touchées par le VIH. | UN | وسن الذروة للمصابين بفيروس نقص المناعة يتراوح بين سن 25 سنة و 29 سنة لدى الإناث، وبين 30 سنة و 34 سنة لدى الذكور. |
Presque un an et tu ne comprends toujours pas le japonais. | Open Subtitles | مرت عليك سنة و لا زلت لا تتحدثين اليابانية |
Ça fait 1 an et demi que je te connais et c'est la première fois que j'ai l'impression de parler à une vraie personne. | Open Subtitles | انظر،إني أخبرك الحقيقة ، لقد عرفتك لمدة سنة و نصف تقريبا ،وهذه المرة الأولى التي أحس فيها أني أتحدث |
L'article 525 impose aux auteurs des contrefaçons visées des peines d'un à 10 ans d'emprisonnement et le versement de dommages et intérêts; | UN | وبموجب المادة 525 من القانون، يتعرض المزورون الذين تشملهم أحكام هذا القانون لعقوبة بالسجن لمدة تتراوح بين سنة و 10سنوات ودفع تعويضات لجبر الأضرار. |
Les Scientifiques Disent BNO Que l'univers de 13 millairds d'année et la terre quatre et demi milliards d'années. | Open Subtitles | العلماء أخبرونا أن الكون عمرهُ 13 مليار سنة و عمر الأرض 4.5 مليار سنة |
Ça fait 30 ans que je suis le hockey, ça fait 12 ans que je suis propriétaire du club. | Open Subtitles | لقد كنت مشجعاً طوال 30 سنة و قد ملكت الفريق لمدة 12 سنة |
L'auteur de ce délit sera passible d'une peine de un à trois ans de prison et il sera condamné à payer une amende de 500 à 3 000 quetzales. | UN | ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنة و 3 سنوات وغرامة قدرها 500 إلى 000 3 كويتزال. |
Vous risquez 25 ans à perpétuité. | Open Subtitles | أنتِ تنظرين لحكم من 25 سنة و لغاية المؤبد |
Je veux vivre dans la même maison plus d'une année, commander du vin sans être nerveuse, avoir un CV plein d'erreurs idiotes plutôt que de mensonges. | Open Subtitles | حسناً و أنا أرغب بالعيش في نفس المنزل لأكثر من سنة و أن أطلب النبيذ دون الشعور بالقلق و أن أملك سيرة ذاتيه مليئة بالأخطاء المجنونة بدلاً من الكذبات المجنونة |