L'Irlande votera donc contre l'amendement proposé. | UN | ولذلك فإن أيرلندا سوف تصوت ضد التعديل المقترح. |
Quoi qu'il en soit, le Groupe votera contre toute modification proposée à un stade aussi avancé et invite toutes les autres délégations à faire de même. | UN | والمجموعة سوف تصوت على أي حال ضد أي تعديل مقترح في هذه المرحلة الأخيرة، وهي تدعو سائر الوفود إلى القيام بذلك أيضا. |
La Suède votera donc contre l'amendement proposé et exhorte les autres délégations à en faire autant. | UN | ولذلك فإن السويد سوف تصوت ضد التعديل المقترح وتناشد الوفود الأخرى أن تفعل الشيء ذاته. |
En conséquence, les États-Unis voteront contre ce projet de résolution, et ils engagent les autres à faire de même. | UN | وبالتالي، فإن الولايات المتحدة سوف تصوت ضد مشروع القرار هذا وهي تحث اﻵخرين على أن يفعلوا ذلك بدورهم. |
Les membres de l'Union européenne voteront donc contre le projet de résolution. | UN | وعليه فإن بلدان الاتحاد الأوروبي سوف تصوت ضد مشروع القرار. |
Le Brésil votera contre l'amendement proposé. | UN | ولذلك فإن البرازيل سوف تصوت ضد التعديل المقترح. |
L'Iran espère qu'une approche plus constructive sera adoptée dans les négociations futures. En attendant, il votera contre le projet de résolution | UN | واختتم بالإعراب عن تطلع إيران إلى نهج أكثر موضوعية في المفاوضات المقبلة غير أنها سوف تصوت في غضون ذلك ضد مشروع القرار. |
La Grenade votera pour le projet de résolution mais émet une vive réserve concernant l'alinéa en question. | UN | لذلك فإن غرينادا سوف تصوت تأييدا لمشروع القرار غير أنها تواصل تحفظها القوي تجاه الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Même si le Pérou continuera d'appuyer la position défendue dans l'amendement, il votera contre le projet de résolution A/C.3/64/L.25*. | UN | وحتى إذا استمرت بيرو في دعم الموقف المعروض في التعديل، إلا أنها سوف تصوت ضد مشروع القرار A/C.3/64/L.25*. |
La Tanzanie votera à nouveau en faveur du projet de résolution. | UN | وتنزانيا سوف تصوت مرة أخرى لصالح مشروع القرار. |
Comme ces dernières années, Israël votera contre ce projet de résolution partial et contre-productif. | UN | وكما في الأعوام الماضية، سوف تصوت إسرائيل معارضة لمشروع القرار المطروح المتحيز الذي لا جدوى من ورائه. |
La Finlande votera contre cette proposition d'amendement et engage les autres délégations à faire de même. | UN | وفنلندا سوف تصوت ضد اقتراح التعديل هذا، وهي تهيب بسائر الوفود أن تقوم بذلك أيضا. |
Israël votera donc contre le projet de résolution. | UN | ولهذا السبب سوف تصوت إسرائيل ضد مشروع القرار. |
C'est pourquoi le Turkménistan votera contre le projet et engage les autres États à faire de même. | UN | وهذا هو السبب في أن تركمانستان سوف تصوت ضد هذا المشروع، وهي تناشد سائر الدول أن تحذو حذْْوها. |
Le Royaume-Uni votera par conséquent en faveur du paragraphe existant. | UN | ولذلك فإن المملكة المتحدة سوف تصوت تأييدا للفقرة الحالية. |
La République bolivarienne du Venezuela votera donc contre le projet de résolution. | UN | ومن ثم، فإن جمهورية فنزويلا البوليفارية سوف تصوت ضد مشروع القرار قيد النظر. |
La représentante du Danemark annonce que les États membres de l'Union voteront en faveur du projet de résolution tel que révisé. | UN | والدول أعضاء الاتحاد سوف تصوت لصالح مشروع القرار بصيغته المنقحة. |
Par conséquent, tout en respectant le principe de la souveraineté nationale, l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande voteront contre le projet de résolution. | UN | وعليه، سوف تصوت استراليا وكندا ونيوزيلندا ضد مشروع القرار وإن كانت تحترم مبدأ السيادة الوطنية. |
Les États membres de l'Union européenne voteront donc contre le projet de résolution. | UN | وقالت إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بناء على ذلك، سوف تصوت ضد مشروع القرار. |
C'est pourquoi les États-Unis voteront contre ce renvoi. | UN | لذلك سوف تصوت الولايات المتحدة ضد الإحالة إلى المحكمة. |
Alors tu voteras automatiquement pour elle ? | Open Subtitles | إذن أنتَ سوف تصوت معها تلقائيًا |