"سوف تصوت" - Traduction Arabe en Français

    • votera
        
    • voteront
        
    • tu voteras
        
    L'Irlande votera donc contre l'amendement proposé. UN ولذلك فإن أيرلندا سوف تصوت ضد التعديل المقترح.
    Quoi qu'il en soit, le Groupe votera contre toute modification proposée à un stade aussi avancé et invite toutes les autres délégations à faire de même. UN والمجموعة سوف تصوت على أي حال ضد أي تعديل مقترح في هذه المرحلة الأخيرة، وهي تدعو سائر الوفود إلى القيام بذلك أيضا.
    La Suède votera donc contre l'amendement proposé et exhorte les autres délégations à en faire autant. UN ولذلك فإن السويد سوف تصوت ضد التعديل المقترح وتناشد الوفود الأخرى أن تفعل الشيء ذاته.
    En conséquence, les États-Unis voteront contre ce projet de résolution, et ils engagent les autres à faire de même. UN وبالتالي، فإن الولايات المتحدة سوف تصوت ضد مشروع القرار هذا وهي تحث اﻵخرين على أن يفعلوا ذلك بدورهم.
    Les membres de l'Union européenne voteront donc contre le projet de résolution. UN وعليه فإن بلدان الاتحاد الأوروبي سوف تصوت ضد مشروع القرار.
    Le Brésil votera contre l'amendement proposé. UN ولذلك فإن البرازيل سوف تصوت ضد التعديل المقترح.
    L'Iran espère qu'une approche plus constructive sera adoptée dans les négociations futures. En attendant, il votera contre le projet de résolution UN واختتم بالإعراب عن تطلع إيران إلى نهج أكثر موضوعية في المفاوضات المقبلة غير أنها سوف تصوت في غضون ذلك ضد مشروع القرار.
    La Grenade votera pour le projet de résolution mais émet une vive réserve concernant l'alinéa en question. UN لذلك فإن غرينادا سوف تصوت تأييدا لمشروع القرار غير أنها تواصل تحفظها القوي تجاه الفقرة الثامنة من الديباجة.
    Même si le Pérou continuera d'appuyer la position défendue dans l'amendement, il votera contre le projet de résolution A/C.3/64/L.25*. UN وحتى إذا استمرت بيرو في دعم الموقف المعروض في التعديل، إلا أنها سوف تصوت ضد مشروع القرار A/C.3/64/L.25*.
    La Tanzanie votera à nouveau en faveur du projet de résolution. UN وتنزانيا سوف تصوت مرة أخرى لصالح مشروع القرار.
    Comme ces dernières années, Israël votera contre ce projet de résolution partial et contre-productif. UN وكما في الأعوام الماضية، سوف تصوت إسرائيل معارضة لمشروع القرار المطروح المتحيز الذي لا جدوى من ورائه.
    La Finlande votera contre cette proposition d'amendement et engage les autres délégations à faire de même. UN وفنلندا سوف تصوت ضد اقتراح التعديل هذا، وهي تهيب بسائر الوفود أن تقوم بذلك أيضا.
    Israël votera donc contre le projet de résolution. UN ولهذا السبب سوف تصوت إسرائيل ضد مشروع القرار.
    C'est pourquoi le Turkménistan votera contre le projet et engage les autres États à faire de même. UN وهذا هو السبب في أن تركمانستان سوف تصوت ضد هذا المشروع، وهي تناشد سائر الدول أن تحذو حذْْوها.
    Le Royaume-Uni votera par conséquent en faveur du paragraphe existant. UN ولذلك فإن المملكة المتحدة سوف تصوت تأييدا للفقرة الحالية.
    La République bolivarienne du Venezuela votera donc contre le projet de résolution. UN ومن ثم، فإن جمهورية فنزويلا البوليفارية سوف تصوت ضد مشروع القرار قيد النظر.
    La représentante du Danemark annonce que les États membres de l'Union voteront en faveur du projet de résolution tel que révisé. UN والدول أعضاء الاتحاد سوف تصوت لصالح مشروع القرار بصيغته المنقحة.
    Par conséquent, tout en respectant le principe de la souveraineté nationale, l'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande voteront contre le projet de résolution. UN وعليه، سوف تصوت استراليا وكندا ونيوزيلندا ضد مشروع القرار وإن كانت تحترم مبدأ السيادة الوطنية.
    Les États membres de l'Union européenne voteront donc contre le projet de résolution. UN وقالت إن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بناء على ذلك، سوف تصوت ضد مشروع القرار.
    C'est pourquoi les États-Unis voteront contre ce renvoi. UN لذلك سوف تصوت الولايات المتحدة ضد الإحالة إلى المحكمة.
    Alors tu voteras automatiquement pour elle ? Open Subtitles إذن أنتَ سوف تصوت معها تلقائيًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus