ويكيبيديا

    "سوف يحدث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • va arriver
        
    • qui va se passer
        
    • allait arriver
        
    • se passera
        
    • arriverait
        
    • va-t-il arriver
        
    • se passe
        
    • se passerait
        
    • va-t-il se passer
        
    • qui arrivera
        
    • serait arrivé
        
    • allait se passer
        
    Je ne sais pas ce qui va arriver avec Juliette. Open Subtitles أنا لا أعلم مالذي سوف يحدث مع جولييت
    Si tu fais ça, que crois-tu qu'il va arriver ? Open Subtitles لو تركت هذا هناك، ماذا سوف يحدث برأيك؟
    Si tu veux rester planqué de peur de ne pas être promu, alors c'est ce qui va se passer. Open Subtitles ، وإذا اخترت اللعب بأمان لإنك تعتقد أن الأبواب تُغلق فهذا إذن ما سوف يحدث
    Vous saviez que Ce allait arriver, Brody, et vous avez fait rien à ce sujet. Open Subtitles كنت تعلم بأن هذا سوف يحدث . برودي و أنت لم تفعل شيئاً بهذا الخصوص
    Tu sais ce qui se passera si on reste ? Open Subtitles هل تعلمين ما سوف يحدث إذا بقينا ؟
    Je savais que ça arriverait. Juré, sur la tête de ma mère, je vous appelle. Open Subtitles أعلم ان هذا سوف يحدث, سأتصل بك, أقسم بأمي أني سأتصل بك
    Que va-t-il arriver à toute cette foutue ville ? Open Subtitles أعني، ماذا سوف يحدث للمدينة بأكملها؟
    Peu importe ce qu'il se passe, on y fera face ensemble. Open Subtitles أى كان ما سوف يحدث ، سنُواجه ذلك الأمر معاً ، حسناً ؟
    - Je suppose que le meilleur moyen d'être le premier est de savoir ce qu'il va arriver avant. Open Subtitles أن الطريقة الأفضل لتكون الأول هى أن تكون على علم بما سوف يحدث
    Il n'y a pas de solutions, car on ignore ce qu'il va arriver ensuite. Open Subtitles لا يوجد أى إجابات لأننا ليس لدينا فكرة عما سوف يحدث تالياً
    Ouai, je pense qu'on verra, comme c'est ce qui va arriver. Open Subtitles أجل ، أخمن أننا سوف نرى ذلك لأن هذا ما سوف يحدث
    Ça va arriver. Open Subtitles بالإجابة عن أسئلة يطرحها أمريكيون من العامة سوف يحدث
    Je ne sais pas ce qui va se passer, mais la faim aura le contrôle. Open Subtitles انا لا أعلم ماذا سوف يحدث لا كن بالطعام,سأفقد السيطر على نفسى
    Toute version finira par moi te suspendant, donc voilà ce qui va se passer. Open Subtitles أى نُسخة منها ستنتهي بفصلي إياك عن العمل لذا إليك ما سوف يحدث
    J'ai l'impression que tu mérites quelques éclairages sur ce qui va se passer. Open Subtitles أشعر بأنك تستحق بعض المُصارحة بشأن ما سوف يحدث
    Et qu'est-ce que tu pensais qu'il allait arriver dans ce lit ? Open Subtitles وما هو أعتقادك لما سوف يحدث علي هذا السرير
    l'échange se passera là-bas, et Ludovico livrera le garçon sans aucun doute. Open Subtitles انه يرتب التبادل سوف يحدث هناك, ولودوفيكو سيسلم الولد ليس لدينا شك.
    Ecoute, je ne pouvais pas prédire que cela arriverait si vite. Open Subtitles أنظر, لم يمكنني أن أتنبأ أن هذا سوف يحدث بهذه السرعة
    Et que va-t-il arriver quand vous retournerez à Charming ? Open Subtitles والآن ماذا سوف يحدث حين أعيدك وعائلتك إلى " تشارمن " ؟
    On peut aller manger et voir ce qui se passe... Open Subtitles ربما يمكننا أخذ غداء ونرى ماذا سوف يحدث
    Toutefois, le groupe a souhaité savoir ce qui se passerait ensuite. UN غير أنها ودّت أن تعرف ما الذي سوف يحدث بعد ذلك.
    Que va-t-il se passer une fois rendu à zéro ? mais on va probablement tous mourir. Open Subtitles ما الذي سوف يحدث عند الوصول الى صفر ؟ لا اريد ان اقولها ولكن على الارجح الكل سوف يموت
    Vous avez une idée de ce qui arrivera quand leur passé leur reviendra ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عما سوف يحدث عندما تبدأ رليف ماضيهم؟
    Imaginez ce qui serait arrivé si elle n'avait pas été protégée. Open Subtitles من يعرف ما الذي كان سوف يحدث لها لو لم تتم حمايتها
    Je savais que si je citais ne serait-ce que son nom, quelque chose de mauvais allait se passer. Open Subtitles لقد علمت أنه بمجرد ذكري لإسمه شيء سيئ سوف يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد