Les Roms avaient été reconnus officiellement comme une minorité suisse. | UN | ولقد اعترف رسمياً بالغجر على أنهم أقلية سويسرية. |
Une montre suisse à quartz, qui fait calculatrice et alarme. | Open Subtitles | ساعة سويسرية تحتوي على آلة حاسبة و منبّه |
Elle a également fait une intervention publique sur une radio locale suisse dans le cadre d'une émission éthiopienne, au cours de laquelle elle s'est adressée en amharique à ses compatriotes. | UN | وكان لها كذلك حضور في برنامج إذاعي إثيوبي بثته محطة إذاعية محلية سويسرية حيث كانت تتحدث باللغة الأمهرية مع مواطنيها. |
Plusieurs centres internationaux de données et de calibration d'instruments de mesure sont hébergés par des institutions suisses. | UN | وتوجد مقار عدّة مراكز بيانات دولية ومراكز دولية لمعايرة أجهزة القياس في مؤسسات سويسرية. |
Des renseignements sur les formalités de douane applicables en suisse peuvent être obtenus auprès de n'importe quels ambassades ou consulats suisses. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن الأنظمة الجمركية السارية في سويسرا من أي سفارة أو قنصلية سويسرية. |
Elle a également fait une intervention publique sur une radio locale suisse dans le cadre d'une émission éthiopienne, au cours de laquelle elle s'est adressée en amharique à ses compatriotes. | UN | وكان لها كذلك حضور في برنامج إذاعي إثيوبي بثته محطة إذاعية محلية سويسرية حيث كانت تتحدث باللغة الأمهرية مع مواطنيها. |
Plus tard, le vendeur a cédé la dette d'un montant de 93 841 007 lires au plaignant, une société suisse. | UN | ثمّ أحال البائع دَين المدّعى عليهم البالغ 007 841 93 ليرات إلى المدّعي، وهو شركة سويسرية. |
Il convient de présenter une demande de visa en faisant état de la Conférence à l'ambassade ou au consulat suisse le plus proche. | UN | ويمكن تقديم الطلبات بصدد حضور المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية سويسرية. |
Les grumes sont vendues exclusivement par l'intermédiaire d'une société suisse à la France et à la Turquie. | UN | وتباع جذوع الأشجار حصرا عن طريق شركة سويسرية إلى فرنسا وتركيا. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a récemment conclu à cette fin un mémorandum d'accord avec la Fondation Hirondelle, une organisation non gouvernementale suisse. | UN | وقد أعدت إدارة عمليات حفظ السلام مؤخراً مذكرة تفاهم بهذا الغرض مع مؤسسة هيرونديل، وهي منظمة غير حكومية سويسرية. |
Une organisation suisse est venue constater les conditions de détention. | UN | وأتت منظمة سويسرية لمعاينة ظروف الاحتجاز. |
Une femme suisse sur cinq a été victime au moins une fois dans sa vie de violence physique ou sexuelle de la part de son partenaire. | UN | وقد تعرضت إمراة من كل خمس نساء سويسرية إلى عنف بدني أو جنسي على يد شريكها في الحياة مرة واحدة على الأقل أثناء حياتها. |
En ce qui concerne l'accès aux marchés pour les produits non agricoles, la formule suisse a été retenue. | UN | وفيما يتعلق بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، جرى اختيار صيغة " سويسرية " لتخفيض التعريفة. |
Ces opérations sont financées en partie par des dons du Gouvernement suisse et d’une organisation non gouvernementale suisse. | UN | وتمول منحة مقدمة من الحكومة السويسرية ومنظمة غير حكومية سويسرية بعض العمليات. |
L'allocation est portée à 310 francs suisses par mois pour chaque enfant de plus de 10 ans. | UN | ويزداد بدل الطفل إلى 310 فرنكات سويسرية في الشهر عن كل طفل فوق سن العشر سنوات. |
En Indonésie notamment, il a utilisé des hélicoptères suisses et des véhicules de l'armée des États-Unis ou de l'armée indonésienne. | UN | ولا سيما في إندونيسيا، حيث استخدمت طائرات عمودية سويسرية ومركبات تابعة لجيشي الولايات المتحدة وإندونيسيا. |
En particulier, plusieurs cantons suisses ont déjà adopté ces principes directeurs pour l’expérimentation sur l’homme par exemple. | UN | ولقد اعتمدت عدة كانتونات سويسرية بالفعل المبادئ التوجيهية بشأن مواضيع مثل إجراء التجارب على اﻹنسان. |
• Contribuer à l’européanisation du Centre spatial de Kourou en appuyant l’installation de sociétés suisses en Guyane; | UN | • الاسهام في اضفاء طابع أوروبي على مركز الفضاء في غيانا وذلك بدعم اقامة شركات سويسرية في غيانا ؛ |
Aucune des autorités suisses n'a jamais essayé d'évaluer sérieusement la crédibilité du requérant sur la base de critères de psychiatrie légale. | UN | ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي. |
Aucune des autorités suisses n'a jamais essayé d'évaluer sérieusement la crédibilité du requérant sur la base de critères de psychiatrie légale. | UN | ولم تحاول أي سلطة سويسرية قط أن تقيِّم جدياً مصداقية صاحب الشكوى على أساس معايير الطب النفسي الشرعي. |
Institut protestant de formation pédagogique pour l'enseignement religieux (dénomination helvétique) | UN | 1 معهد بروتستنتي لتدريب المعلمين على التعليم الديني (طائفة سويسرية) |
Alors que la femme devenait auparavant suisse du fait de son mariage avec un ressortissant, les conjoints étrangers d'un suisse ou d'une Suissesse sont désormais, sans égard à leur sexe, mis au bénéfice de la naturalisation facilitée. | UN | فبعد أن كانت المرأة تصبح في السابق سويسرية بحكم زواجها مع مواطن سويسري، أصبح الزوج أو الزوجة اﻷجنبية يخضعان، بغض النظر عن جنسهم، لاجراءات التجنس المسهلة. |