ويكيبيديا

    "سيئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mauvaise
        
    • mauvais
        
    • mal
        
    • mauvaises
        
    • pas
        
    • nulle
        
    • horrible
        
    • craint
        
    • est
        
    • sale
        
    • terrible
        
    • grave
        
    • nul
        
    • méchante
        
    • merde
        
    Beaucoup d'entre eux étaient en mauvaise santé à leur arrivée dans les pays voisins. UN وكان العديد من هؤلاء في حالة صحية سيئة عند وصولهم إلى البلدان المجاورة.
    Par conséquent, les enfants victimes d'exploitation sexuelle peuvent sembler coupables de comportements inappropriés ou d'une mauvaise éducation. UN ونتيجة لذلك قد يُنظر إلى الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي بأنهم ارتكبوا سلوكا مشينا أو أن تربيتهم سيئة.
    Par ailleurs, les camps existants à Abyei, Agok et Diffra sont en mauvais état et doivent être rénovés et agrandis. UN وكذلك، توجد المخيمات الموجودة في بلدة أبيي، وأقوك، ودفرة، في حالة سيئة وتحتاج إلى تجديد وتوسيع.
    Cela augure mal de la participation de la société civile à la prise de décisions. UN ويسجل هذا الأمر سابقة سيئة بالنسبة لمشاركة المجتمع المدني في صنع القرار.
    Les emplois destinés aux femmes consistent souvent en tâches routinières, assorties de mauvaises conditions de travail, d'un faible salaire pour une longue journée. UN وتُـعطى المرأة في أغلب الأحيان وظائف وضيعة، كثير منها يتسم بظروف عمل سيئة ويدرّ أجورا منخفضة مقابل ساعات عمل طويلة.
    Tous vivent un temps ensemble, mais Chali est en mauvaise santé à cause d'une blessure grave à la tête. UN بعد ذلك عاشوا جميعاً معاً، إلا أن تشالي كان في صحة سيئة بسبب إصابة خطيرة في رأسه.
    La qualité des images est mauvaise car les pièces détachées nécessaires pour réparer cet équipement dépassé ne sont plus disponibles. UN لكن الإشارات المبثوثة سيئة النوعية، إذ لا تتوفر قطع الغيار لصيانة هذا النوع من التكنولوجيا القديمة.
    Cet après-midi, la mauvaise nouvelle que j'apporte est que le problème de la Somalie ne se résoudra pas tout seul. UN وعصر اليوم، أحمل معي أخبارا سيئة مؤداها أن مشكلة الصومال لن تجد لنفسها حلا تلقائيا بطريقة أو أخرى.
    C'est pas une MST, mais c'est une super mauvaise nouvelle. Open Subtitles إنه ليس مرض السيلان، لكنها أخبار سيئة جداً.
    C'était une mauvaise chute, même pour toi. Fais-moi voir ta tête. Open Subtitles كانت تلك سقطة سيئة حتى لك، دعني أرى رأسك.
    J'ai été battu et maltraité et mon état est le résultat des mauvais traitements et des coups que j'ai reçus en prison. UN لقد ضربت ضربا متكررا وعوملت بصورة سيئة وأن مرضي هو نتيجة ما تعرضت له في السجن من المعاملة السيئة والضرب المبرح.
    Yevgeny Mednikov aurait été soumis au même genre de mauvais traitements. UN ويُدﱠعى أن ييفغيني ميدنيكوف قد تعرض لمعاملة سيئة مماثلة.
    Il a été détenu pendant trois mois sans jugement ni comparution devant un juge et a été soumis à de mauvais traitements par ses gardiens. UN وقد احتجز مدة ثلاثة أشهر في السجن دون محاكمة أو مثول أمام القاضي. وتعرض لمعاملة سيئة على يد حراس السجن.
    Quand ils disent du mal du patron, ils sont punis. UN فلو قلنا أشياء سيئة عن رب العمل، يعاقبوننا.
    Certaines infrastructures aériennes dans les opérations de maintien de la paix sont mal entretenues, à supposer qu'elles existent. UN والهياكل الأساسية للطيران في عمليات حفظ السلام بعضها في حالة سيئة أو لا يوجد على الإطلاق.
    Mon pouvoir, c'est de savoir quand les relations de James vont mal se finir. Open Subtitles قوتي الخاصة هي اعلم إن كانت علاقات جيمس ستنتهي بطريقة سيئة
    À cet égard, les conditions sont particulièrement mauvaises sur le territoire de la Republika Srpska. UN وفي هذا الصدد، فإن الظروف في إقليم جمهورية سربسكا سيئة بصورة خاصة.
    L'analyse du contexte général de l'examen du TNP révèle de bonnes et de mauvaises nouvelles. UN ولدى النظر في الخلفية العامة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، تحدثنا عن أنباء طيبة وأخرى سيئة.
    Il arrivait souvent que la situation des parties avant l'infraction était telle qu'il n'était pas souhaitable de la rétablir. UN فكثيرا ما ظهرت حالات كانت أوضاع الأشخاص المعنيين فيها قبل وقوع الجرم سيئة بحيث لم تكن إعادتهم إليها أمرا منشودا.
    Au final, il a été infecté par Cyrus Beene, donc soit vous le saviez soit vous êtes juste carrément nulle dans votre travail. Open Subtitles اتضح انه زرع فيه تنصت من سايرس بين لذا اما انك عرفت هذا او انك سيئة في عملك
    Oh, arrête. Cette histoire est aussi horrible que tes cheveux. Open Subtitles بحقكِ يا فتاة، هذه القصة سيئة بقدر تسريحتكِ
    Le Central ne nous appelle à la radio que pour des coups durs... et ça craint. Open Subtitles إن جاءني نداء على اللاسلكي، أوامر عاجلة إنها أخبار سيئة و مثيرة للاشمئزاز
    La cellule était très sale, recouverte d'inscriptions sur les murs et peu aérée. UN والزنزانة شديدة القذارة بوجه عام، وتوجد كتابات على جدرانها، وهي سيئة التهوية.
    Quand tu le dis comme ça, ça a l'air terrible. Open Subtitles حسناً، عندما تقولين ذلك كذلك تبدو سيئة للغاية
    Je sais une chose sur Ie baseball : c'est nul. Open Subtitles أعرف شيء واحد عن البيسبول إنها لعبه سيئة
    Et j'ai été très, très, très méchante avec mon mari. Open Subtitles وقد كنتُ سيئة للغاية مع زوجي، لغاية الغاية
    On vit. On meurt. - Entre temps, c'est la merde. Open Subtitles إسمعا، تعيش ثم تموت، وتحدث أشياء سيئة بينهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد