ويكيبيديا

    "سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet de budget-programme pour l'exercice
        
    • le projet de budget-programme pour
        
    • projet de budget-programme de l'exercice
        
    • le contexte du projet de budget-programme pour
        
    • projet de budget-programme pour la période
        
    • le budget-programme de l'exercice
        
    • le projet de budget-programme de l'
        
    • du projet de budget-programme pour l'
        
    • le cadre du projet de budget-programme pour
        
    • projet de budgetprogramme pour l'exercice
        
    Ces prévisions seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وسيُنظر في هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    5. Décide de reprendre l'examen de la question lorsqu'elle examinera le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011; UN 5 - تقرر أن تعاود النظر في هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    5. Décide de reprendre l'examen de la question lorsqu'elle examinera le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011; UN 5 - تقرر أن تعاود النظر في هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    Toute prévision de dépense supplémentaire sera examinée dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant. UN وأي احتياجات مستقبلية سوف ينظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ذات الصلة.
    La proposition y afférente est formulée dans le cadre du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 au titre du présent chapitre. UN ويرد الاقتراح المتصل بذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ في إطار هذا الباب.
    La proposition y afférente est formulée dans le cadre du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001 au titre du présent chapitre. UN ويرد الاقتراح المتصل بذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ في إطار هذا الباب.
    Ces besoins seront examinés ultérieurement dans le contexte du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وسينظر في هذه الاحتياجات في موعد لاحق في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Ces dépenses seront examinées dans le contexte du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وسيتم النظر في هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    7. Prie le Secrétaire général de présenter, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, les informations ci-après : UN " ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، المعلومات التالية:
    L'Assemblée générale examinerait la question dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وستنظر الجمعية العامة في هذا الاعتماد في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Prie le Secrétaire général de lui soumettre, dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015, des propositions concernant une révision du budget alloué au Bureau de son président, conformément aux procédures existantes UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، مقترحات بشأن استعراض الاعتماد المخصص في الميزانية لمكتب رئيس الجمعية العامة، وفقا للإجراءات المعمول بها.
    Le montant de 1 203 200 dollars à prévoir pour 2016 serait examiné dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2016-2017. UN وسيُنظر في مبلغ ال200 203 1 دولار لعام 2016 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    Il est proposé que les dépenses à prévoir pour l'exercice biennal 2012-2013 soient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice en question. UN ويقترح النظر في الاحتياجات لفترة السنتين 2012-2013 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 UN الاحتياجات التي سيتم النظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    Ces ressources seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وستغطى هذه الاحتياجات لفترة السنتين 2012-2013 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les dépenses à prévoir pour l'exercice biennal 2012-2013 seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice en question. UN ويُقترح تناول الاحتياجات لفترة السنتين التالية في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Les prévisions de dépenses du Comité à ce titre seront étudiées à l'occasion de l'examen du projet de budget-programme pour l'exercice 2012-2013. UN وسيتم النظر في احتياجات اللجنة في هذا الخصوص في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Ces dépenses ont été prises en compte dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011. UN وقد أدرجت هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Les ressources nécessaires aux fins de l'entretien et de la maintenance seront examinées dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN وسيُنظر في موارد الصيانة الكاملة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    Les besoins pour la période ultérieure au 31 décembre 2015 seront présentés dans le cadre du projet de budget-programme pour la période biennale 2016-2017. UN أما الاحتياجات المتعلقة بفترة ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2015، فستدرج في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    Le Conseil a été informé qu'aucun crédit n'avait été prévu dans le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 pour financer ces activités supplémentaires et que les prévisions de dépenses afférentes à l'exercice biennal 2008-2009 seraient examinées dans le cadre du projet de budget-programme pour cet exercice. UN 18 - وأُبلغ المجلس بأنه لم تُرصـــــد أي اعتمادات لهذه الأنشطة الإضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، وأنه سيُنظر في الاحتياجات الإرشادية لفترة السنتين 2008-2009 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    10. Les crédits d'un montant de 3 612 800 et 592 000 dollars demandés pour l'exercice biennal 2010-2011 seront prévus dans le projet de budget-programme de l'exercice concerné. UN 10- وفيما يتعلق بالاحتياجات لفترة السنتين 2010-2011 البالغة 800 612 3 دولار و000 592 دولار، فإنه سينظـر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    7. Les montants demandés seront en principe examinés dans le cadre du projet de budgetprogramme pour l'exercice biennal 2008-2009 si la Convention entre en vigueur conformément au paragraphe 1 de son article 39. UN 7- ويُتوقع النظر في الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 إذا ما دخلت الاتفاقية حيز النفاذ وفقاً للفقرة 1 من المادة 39 منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد