ويكيبيديا

    "سياق فيروس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le contexte du
        
    • infectées par le virus
        
    • par le virus de
        
    • liée
        
    • le contexte de la lutte contre
        
    • l'infection par
        
    • le contexte de la pandémie
        
    La protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de UN حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية
    Protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience UN حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري
    II. POLITIQUES ET ACTIVITÉS LIÉES À LA PROMOTION ET À LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME DANS le contexte du VIH/SIDA UN ثانيا- السياسات والأنشطة ذات الصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز
    Le second traite de la coopération technique aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans le contexte du VIH/sida. UN ويتناول الفصل الثاني مسألة التعاون التقني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    1994/49. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de UN ١٩٩٤/٩٤ حماية حقــوق اﻹنسان في سياق فيروس نقــص المناعـــة
    Ils se complètent aussi et se renforcent mutuellement dans le contexte du VIH/SIDA. UN وهما يكملان ويعززان بعضهما البعض في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز أيضا.
    La santé publique est le motif le plus fréquemment invoqué par les Etats lorsqu'ils imposent des restrictions aux droits de l'homme dans le contexte du VIH/SIDA. UN وتتذرع الدول في أكثر اﻷحيان بالصحة العامة لتقييد حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    Il est donc rare que l'exception de santé publique fournisse une base légitime à des restrictions aux droits de l'homme dans le contexte du VIH/SIDA. UN وبذلك قلما تكون حماية الصحة العامة أساساً مشروعاً يبرر فرض قيود على حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    La protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience UN ٧٩٩١/٠٤- حمايــة حقــوق اﻹنسـان فــي سياق فيروس نقص
    En 2005, la Commission des droits de l’homme a adopté la résolution 2005/85 sur la protection des droits de l’homme dans le contexte du VIH/sida. UN واتخذت لجنة حقوق الإنسان القرار 2005/85 بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    C. Autonomisation, participation et droits des femmes et des filles dans le contexte du VIH et du sida UN جيم - تمكين النساء والفتيات وتعزيز مشاركتهن وكفالة حقوقهن في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Cadre juridique pour la prise en compte des droits des femmes, des adolescentes et des filles dans le contexte du VIH/sida UN 1 - الإطار القانوني لكفالة حقوق النساء والمراهقات والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Participation des femmes et des filles dans le contexte du VIH et du sida UN 2 - مشاركة النساء والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Les organismes des Nations Unies ont engagé diverses actions pour promouvoir l'égalité des sexes dans le contexte du VIH/sida. UN 31 - واضطلعت كيانات الأمم المتحدة بمبادرات مختلفة لتعزيز المساواة بين الجنسين في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En outre, une nouvelle législation du travail a été adoptée au sujet des politiques et des pratiques sur le lieu de travail, afin d'assurer la protection des droits fondamentaux des salariés dans le contexte du VIH. UN كما سُن قانون جديد للعمل، يتصدى للممارسات والسياسات في أماكن العمل، بغرض ضمان حماية حقوق الإنسان للموظفين في سياق فيروس نقص
    31. Les travaux que mène l'Organisation internationale du Travail (OIT) dans le contexte du VIH sont axés sur les droits liés au lieu de travail et à l'emploi. UN 31- تركِّز أعمال منظمة العمل الدولية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية على الحقوق المرتبطة بمكان العمل والتوظيف.
    55. De plus, la question du viol en tant que forme de torture est particulièrement pertinente dans le contexte du VIH/sida. UN 55- وفضلاً عن ذلك، فإن مسألة الاغتصاب كشكل من أشكال التعذيب لها أهمية خاصة في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Dans le contexte du VIH/sida, le viol peut avoir des conséquences dramatiques. UN وفي سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فقد يترتب على الاغتصاب عواقب وخيمة.
    1995/44. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) UN ٥٩٩١/٤٤ حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة
    Discrimination liée à l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou au syndrome de l'immunodéficience UN ٦٩٩١/٣٣- التمييز في سياق فيروس نقص المناعــة البشــري أو
    II. MESURES PRISES AU NIVEAU INTERNATIONAL POUR PROTEGER LES DROITS DE L'HOMME DANS le contexte de la lutte contre LE VIH/SIDA UN ثانيا - التدابير المتخذة لحماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز على الصعيد الدولي
    Protection des droits de l'homme dans le contexte de l'infection par le virus UN حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة
    L'Espagne a en outre rappelé la pertinence de la Déclaration du Millénaire dans le contexte de la pandémie de VIH/sida, notamment le nouvel objectif mondial de l'accès universel aux programmes de prévention, de traitement et d'assistance aux personnes vivant avec le VIH/sida. UN وأكدت إسبانيا كذلك أهمية إعلان الألفية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك الهدف العالمي الجديد المتمثل في وصول جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى برامج الوقاية والعلاج والمساعدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد