La protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية |
Protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري |
II. POLITIQUES ET ACTIVITÉS LIÉES À LA PROMOTION ET À LA PROTECTION DES DROITS DE L'HOMME DANS le contexte du VIH/SIDA | UN | ثانيا- السياسات والأنشطة ذات الصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز |
Le second traite de la coopération technique aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'homme dans le contexte du VIH/sida. | UN | ويتناول الفصل الثاني مسألة التعاون التقني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
1994/49. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de | UN | ١٩٩٤/٩٤ حماية حقــوق اﻹنسان في سياق فيروس نقــص المناعـــة |
Ils se complètent aussi et se renforcent mutuellement dans le contexte du VIH/SIDA. | UN | وهما يكملان ويعززان بعضهما البعض في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز أيضا. |
La santé publique est le motif le plus fréquemment invoqué par les Etats lorsqu'ils imposent des restrictions aux droits de l'homme dans le contexte du VIH/SIDA. | UN | وتتذرع الدول في أكثر اﻷحيان بالصحة العامة لتقييد حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز. |
Il est donc rare que l'exception de santé publique fournisse une base légitime à des restrictions aux droits de l'homme dans le contexte du VIH/SIDA. | UN | وبذلك قلما تكون حماية الصحة العامة أساساً مشروعاً يبرر فرض قيود على حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز. |
La protection des droits de l'homme dans le contexte du virus de l'immunodéficience | UN | ٧٩٩١/٠٤- حمايــة حقــوق اﻹنسـان فــي سياق فيروس نقص |
En 2005, la Commission des droits de l’homme a adopté la résolution 2005/85 sur la protection des droits de l’homme dans le contexte du VIH/sida. | UN | واتخذت لجنة حقوق الإنسان القرار 2005/85 بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز. |
C. Autonomisation, participation et droits des femmes et des filles dans le contexte du VIH et du sida | UN | جيم - تمكين النساء والفتيات وتعزيز مشاركتهن وكفالة حقوقهن في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Cadre juridique pour la prise en compte des droits des femmes, des adolescentes et des filles dans le contexte du VIH/sida | UN | 1 - الإطار القانوني لكفالة حقوق النساء والمراهقات والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Participation des femmes et des filles dans le contexte du VIH et du sida | UN | 2 - مشاركة النساء والفتيات في سياق فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز |
Les organismes des Nations Unies ont engagé diverses actions pour promouvoir l'égalité des sexes dans le contexte du VIH/sida. | UN | 31 - واضطلعت كيانات الأمم المتحدة بمبادرات مختلفة لتعزيز المساواة بين الجنسين في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
En outre, une nouvelle législation du travail a été adoptée au sujet des politiques et des pratiques sur le lieu de travail, afin d'assurer la protection des droits fondamentaux des salariés dans le contexte du VIH. | UN | كما سُن قانون جديد للعمل، يتصدى للممارسات والسياسات في أماكن العمل، بغرض ضمان حماية حقوق الإنسان للموظفين في سياق فيروس نقص |
31. Les travaux que mène l'Organisation internationale du Travail (OIT) dans le contexte du VIH sont axés sur les droits liés au lieu de travail et à l'emploi. | UN | 31- تركِّز أعمال منظمة العمل الدولية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية على الحقوق المرتبطة بمكان العمل والتوظيف. |
55. De plus, la question du viol en tant que forme de torture est particulièrement pertinente dans le contexte du VIH/sida. | UN | 55- وفضلاً عن ذلك، فإن مسألة الاغتصاب كشكل من أشكال التعذيب لها أهمية خاصة في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Dans le contexte du VIH/sida, le viol peut avoir des conséquences dramatiques. | UN | وفي سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فقد يترتب على الاغتصاب عواقب وخيمة. |
1995/44. Protection des droits fondamentaux des personnes infectées par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) | UN | ٥٩٩١/٤٤ حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة |
Discrimination liée à l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) ou au syndrome de l'immunodéficience | UN | ٦٩٩١/٣٣- التمييز في سياق فيروس نقص المناعــة البشــري أو |
II. MESURES PRISES AU NIVEAU INTERNATIONAL POUR PROTEGER LES DROITS DE L'HOMME DANS le contexte de la lutte contre LE VIH/SIDA | UN | ثانيا - التدابير المتخذة لحماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز على الصعيد الدولي |
Protection des droits de l'homme dans le contexte de l'infection par le virus | UN | حماية حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة |
L'Espagne a en outre rappelé la pertinence de la Déclaration du Millénaire dans le contexte de la pandémie de VIH/sida, notamment le nouvel objectif mondial de l'accès universel aux programmes de prévention, de traitement et d'assistance aux personnes vivant avec le VIH/sida. | UN | وأكدت إسبانيا كذلك أهمية إعلان الألفية في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك الهدف العالمي الجديد المتمثل في وصول جميع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى برامج الوقاية والعلاج والمساعدة. |